×

Ve kalellezıne kefer in haza ila ifkünifterahü ve eanehu aleyhi kavmün aharune 25:4 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Furqan ⮕ (25:4) ayat 4 in Turkish_Alphabet

25:4 Surah Al-Furqan ayat 4 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Furqan ayat 4 - الفُرقَان - Page - Juz 18

﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ إِفۡكٌ ٱفۡتَرَىٰهُ وَأَعَانَهُۥ عَلَيۡهِ قَوۡمٌ ءَاخَرُونَۖ فَقَدۡ جَآءُو ظُلۡمٗا وَزُورٗا ﴾
[الفُرقَان: 4]

Ve kalellezıne kefer in haza ila ifkünifterahü ve eanehu aleyhi kavmün aharune fe kad cau zulmev vezura

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال الذين كفروا إن هذا إلا إفك افتراه وأعانه عليه قوم آخرون, باللغة الحروف التركية

﴿وقال الذين كفروا إن هذا إلا إفك افتراه وأعانه عليه قوم آخرون﴾ [الفُرقَان: 4]

Latin Alphabet
Ve kalellezıne kefer in haza ila ifkunifterahu ve eanehu aleyhi kavmun aharune fe kad cau zulmev vezura
Latin Alphabet
Ve kalellezine keferu in haza illa ifkunifterahu ve eanehu aleyhi kavmun aharun(aharune), fe kad cau zulmen ve zura(zuran)
Latin Alphabet
Ve kâlellezîne keferû in hâzâ illâ ifkunifterâhu ve eânehu aleyhi kavmun âharûn(âharûne), fe kad câû zulmen ve zûrâ(zûran)
Muhammed Esed
Ustelik, hakkı inkara sartlanmıs olanlar: "Bu (Kuran) dogruyu carpıtıp yalanı ve sahteyi ortaya cıkaran baska bir toplulugun yardımıyla o´nun (kendisinden) uydurdugu bir yalandan baska bir sey degildir" deyip duruyorlar
Muhammed Esed
Üstelik, hakkı inkara şartlanmış olanlar: "Bu (Kuran) doğruyu çarpıtıp yalanı ve sahteyi ortaya çıkaran başka bir topluluğun yardımıyla o´nun (kendisinden) uydurduğu bir yalandan başka bir şey değildir" deyip duruyorlar
Muhammet Abay
vekale-llezine keferu in haza illa ifkun-fterahu vee`anehu `aleyhi kavmun aharun. fekad cau zulmev vezura
Muhammet Abay
veḳâle-lleẕîne keferû in hâẕâ illâ ifkün-fterâhü vee`ânehû `aleyhi ḳavmün âḫarûn. feḳad câû żulmev vezûrâ
Muslim Shahin
Inkar edenler: Bu (Kur'an), olsa olsa onun (Muhammed'in) uydurdugu bir yalandır. Baska bir zumre de bu hususta kendisine yardım etmistir, dediler. Boylece onlar hic suphesiz haksızlıga ve iftiraya basvurmuslardır
Muslim Shahin
İnkâr edenler: Bu (Kur'an), olsa olsa onun (Muhammed'in) uydurduğu bir yalandır. Başka bir zümre de bu hususta kendisine yardım etmiştir, dediler. Böylece onlar hiç şüphesiz haksızlığa ve iftiraya başvurmuşlardır
Saban Piris
Inkar edenler: -Bu, uydurdugu bir iftiradan baska bir sey degildir. Bu hususta bir topluluk da ona yardım etmistir, dediler de zulum ve yalanı sectiler
Saban Piris
İnkar edenler: -Bu, uydurduğu bir iftiradan başka bir şey değildir. Bu hususta bir topluluk da ona yardım etmiştir, dediler de zulüm ve yalanı seçtiler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek