Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 18 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالَ أَلَمۡ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدٗا وَلَبِثۡتَ فِينَا مِنۡ عُمُرِكَ سِنِينَ ﴾
[الشعراء: 18]
﴿قال ألم نربك فينا وليدا ولبثت فينا من عمرك سنين﴾ [الشعراء: 18]
Latin Alphabet Kale e lem nurabbike fına velıdev ve lebiste fına min umurike sinın |
Latin Alphabet Kale e lem nurabbike fina veliden ve lebiste fina min umurike sinin(sinine) |
Latin Alphabet Kâle e lem nurabbike fînâ velîden ve lebiste fînâ min umurike sinîn(sinîne) |
Muhammed Esed (Fakat Musa mesajını Firavun´a teblig edince, Firavun:) "Biz seni cocukken yanımızda yetistirmemis miydik?" dedi, "Ve sen omrunun pek cok yılını bizim aramızda gecirmemis miydin |
Muhammed Esed (Fakat Musa mesajını Firavun´a tebliğ edince, Firavun:) "Biz seni çocukken yanımızda yetiştirmemiş miydik?" dedi, "Ve sen ömrünün pek çok yılını bizim aramızda geçirmemiş miydin |
Muhammet Abay kale elem nurabbike fina velidev velebiste fina min `umurike sinin |
Muhammet Abay ḳâle elem nürabbike fînâ velîdev velebiŝte fînâ min `umürike sinîn |
Muslim Shahin (Kendisine Allah'ın emri teblig edilince Firavun) dedi ki: Biz seni cocukken himayemize alıp buyutmedik mi? Hayatının bircok yıllarını aramızda gecirmedin mi |
Muslim Shahin (Kendisine Allah'ın emri tebliğ edilince Firavun) dedi ki: Biz seni çocukken himayemize alıp büyütmedik mi? Hayatının birçok yıllarını aramızda geçirmedin mi |
Saban Piris Firavun dedi ki: -Cocukken seni icimizde buyutmedik mi? Omrun boyunca senelerce aramızda kalmadın mı |
Saban Piris Firavun dedi ki: -Çocukken seni içimizde büyütmedik mi? Ömrün boyunca senelerce aramızda kalmadın mı |