Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Naml ayat 17 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿وَحُشِرَ لِسُلَيۡمَٰنَ جُنُودُهُۥ مِنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ وَٱلطَّيۡرِ فَهُمۡ يُوزَعُونَ ﴾
[النَّمل: 17]
﴿وحشر لسليمان جنوده من الجن والإنس والطير فهم يوزعون﴾ [النَّمل: 17]
Latin Alphabet Ve husira li suleymane cunuduhu minel cinni vel insi vet tayri fe hum yuzeun |
Latin Alphabet Ve husire li suleymane cunuduhu minel cinni vel insi vet tayrı fe hum yuzeun(yuzeune) |
Latin Alphabet Ve huşire li suleymâne cunûduhu minel cinni vel insi vet tayrı fe hum yûzeûn(yûzeûne) |
Muhammed Esed Iste (bir gun) gorunmeyen varlıklardan, insanlardan ve kuslardan olusan ordusu Suleyman´ın onunde bir araya getirilmis ve sonra duzenli sıralar halinde yola cıkarılmıstı |
Muhammed Esed İşte (bir gün) görünmeyen varlıklardan, insanlardan ve kuşlardan oluşan ordusu Süleyman´ın önünde bir araya getirilmiş ve sonra düzenli sıralar halinde yola çıkarılmıştı |
Muhammet Abay vehusira lisuleymane cunuduhu mine-lcinni vel'insi vettayri fehum yuza`un |
Muhammet Abay veḥuşira lisüleymâne cünûdühû mine-lcinni vel'insi veṭṭayri fehüm yûza`ûn |
Muslim Shahin Suleyman'ın, cinlerden, insanlardan ve kuslardan mutesekkil orduları toplandı; hepsi bir arada (onun tarafından) duzenli olarak sevkediliyordu |
Muslim Shahin Süleyman'ın, cinlerden, insanlardan ve kuşlardan müteşekkil orduları toplandı; hepsi bir arada (onun tarafından) düzenli olarak sevkediliyordu |
Saban Piris Suleyman’ın cinlerden, insanlardan ve kuslardan olusan ordusu boluk boluk toplandı |
Saban Piris Süleyman’ın cinlerden, insanlardan ve kuşlardan oluşan ordusu bölük bölük toplandı |