×

Kalu nahnü ülu kuvvetiv ve ülu be´sin şedıdiv vel emru ileyki fenzurı 27:33 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah An-Naml ⮕ (27:33) ayat 33 in Turkish_Alphabet

27:33 Surah An-Naml ayat 33 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Naml ayat 33 - النَّمل - Page - Juz 19

﴿قَالُواْ نَحۡنُ أُوْلُواْ قُوَّةٖ وَأُوْلُواْ بَأۡسٖ شَدِيدٖ وَٱلۡأَمۡرُ إِلَيۡكِ فَٱنظُرِي مَاذَا تَأۡمُرِينَ ﴾
[النَّمل: 33]

Kalu nahnü ülu kuvvetiv ve ülu be´sin şedıdiv vel emru ileyki fenzurı maza te´mürın

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا نحن أولو قوة وأولو بأس شديد والأمر إليك فانظري ماذا تأمرين, باللغة الحروف التركية

﴿قالوا نحن أولو قوة وأولو بأس شديد والأمر إليك فانظري ماذا تأمرين﴾ [النَّمل: 33]

Latin Alphabet
Kalu nahnu ulu kuvvetiv ve ulu be´sin sedıdiv vel emru ileyki fenzurı maza te´murın
Latin Alphabet
Kalu nahnu ulu kuvvetin ve ulu be’sin sedidin vel emru ileyki fenzuri maza te’murin(te’murine)
Latin Alphabet
Kâlû nahnu ûlû kuvvetin ve ûlû be’sin şedîdin vel emru ileyki fenzurî mâzâ te’murîn(te’murîne)
Muhammed Esed
(Seckinler:) "Guclu oldugumuza ve savasta yıldırıcı bir cesaret ve maharet sahibi oldugumuza (guven), emir senindir; oyleyse artık verecegin emri sen dusun" diye cevap verdiler
Muhammed Esed
(Seçkinler:) "Güçlü olduğumuza ve savaşta yıldırıcı bir cesaret ve maharet sahibi olduğumuza (güven), emir senindir; öyleyse artık vereceğin emri sen düşün" diye cevap verdiler
Muhammet Abay
kalu nahnu ulu kuvvetiv veulu be'sin sedidiv vel'emru ileyki fenzuri maza te'murin
Muhammet Abay
ḳâlû naḥnü ülû ḳuvvetiv veülû be'sin şedîdiv vel'emru ileyki fenżurî mâẕâ te'mürîn
Muslim Shahin
Onlar, su cevabı verdiler: Biz guclu kuvvetli kimseleriz, zorlu savas erbabıyız; buyruk ise senindir; artık ne buyuracagını sen dusun
Muslim Shahin
Onlar, şu cevabı verdiler: Biz güçlü kuvvetli kimseleriz, zorlu savaş erbabıyız; buyruk ise senindir; artık ne buyuracağını sen düşün
Saban Piris
Onlar da: -Biz guclu kuvvetli, zorba savascılarız, fakat emir senindir, ne istersen emret, dediler
Saban Piris
Onlar da: -Biz güçlü kuvvetli, zorba savaşçılarız, fakat emir senindir, ne istersen emret, dediler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek