×

Kalet ya eyyühel meleü eftunı fı emrı ma küntü katıaten emrah hatta 27:32 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah An-Naml ⮕ (27:32) ayat 32 in Turkish_Alphabet

27:32 Surah An-Naml ayat 32 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Naml ayat 32 - النَّمل - Page - Juz 19

﴿قَالَتۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَؤُاْ أَفۡتُونِي فِيٓ أَمۡرِي مَا كُنتُ قَاطِعَةً أَمۡرًا حَتَّىٰ تَشۡهَدُونِ ﴾
[النَّمل: 32]

Kalet ya eyyühel meleü eftunı fı emrı ma küntü katıaten emrah hatta teşhedun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالت ياأيها الملأ أفتوني في أمري ما كنت قاطعة أمرا حتى تشهدون, باللغة الحروف التركية

﴿قالت ياأيها الملأ أفتوني في أمري ما كنت قاطعة أمرا حتى تشهدون﴾ [النَّمل: 32]

Latin Alphabet
Kalet ya eyyuhel meleu eftunı fı emrı ma kuntu katıaten emrah hatta teshedun
Latin Alphabet
Kalet ya eyyuhel meleu eftuni fi emri, ma kuntu katıaten emren hatta teshedun(tesheduni)
Latin Alphabet
Kâlet yâ eyyuhel meleu eftûnî fî emrî, mâ kuntu kâtıaten emren hattâ teşhedûn(teşhedûni)
Muhammed Esed
Siz ey soylular!" diye ekledi, "Yuzyuze geldigim bu meselede gorusunuz nedir, bana soyleyin; siz goruslerinizi bana acıklamadan benim (kesin) bir karara varmam mumkun degil
Muhammed Esed
Siz ey soylular!" diye ekledi, "Yüzyüze geldiğim bu meselede görüşünüz nedir, bana söyleyin; siz görüşlerinizi bana açıklamadan benim (kesin) bir karara varmam mümkün değil
Muhammet Abay
kalet ya eyyuhe-lmeleu eftuni fi emri. ma kuntu kati`aten emran hatta teshedun
Muhammet Abay
ḳâlet yâ eyyühe-lmeleü eftûnî fî emrî. mâ küntü ḳâṭi`aten emran ḥattâ teşhedûn
Muslim Shahin
(Sonra Melike) dedi ki: Beyler, ulular! Bu isimde bana bir fikir verin. (Bilirsiniz) siz yanımda olmadan (size danısmadan) hicbir isi kestirip atmam
Muslim Shahin
(Sonra Melike) dedi ki: Beyler, ulular! Bu işimde bana bir fikir verin. (Bilirsiniz) siz yanımda olmadan (size danışmadan) hiçbir işi kestirip atmam
Saban Piris
Ey ileri gelenler, bu hususta bana goruslerinizi belirtin. Siz hazır olmadıkca bir is hakkında kesin karar veremem, dedi
Saban Piris
Ey ileri gelenler, bu hususta bana görüşlerinizi belirtin. Siz hazır olmadıkça bir iş hakkında kesin karar veremem, dedi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek