Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Naml ayat 55 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿أَئِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهۡوَةٗ مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ تَجۡهَلُونَ ﴾
[النَّمل: 55]
﴿أئنكم لتأتون الرجال شهوة من دون النساء بل أنتم قوم تجهلون﴾ [النَّمل: 55]
Latin Alphabet E innekum le te´tuner ricale sehvetem min dunin nisa´ bel entum kavmun techelun |
Latin Alphabet E innekum le te’tuner ricale sehveten min dunin nisai, bel entum kavmun techelun(techelune) |
Latin Alphabet E innekum le te’tûner ricâle şehveten min dûnin nisâi, bel entum kavmun techelûn(techelûne) |
Muhammed Esed Gercekten, kadınları bırakıp da, sehvetle erkeklere mi yoneliyorsunuz? Hayır, isin gercegi, siz (hakka karsı korlugu,) bilincsizligi secmis bir toplumsunuz |
Muhammed Esed Gerçekten, kadınları bırakıp da, şehvetle erkeklere mi yöneliyorsunuz? Hayır, işin gerçeği, siz (hakka karşı körlüğü,) bilinçsizliği seçmiş bir toplumsunuz |
Muhammet Abay einnekum lete'tune-rricale sehvetem min duni-nnisai. bel entum kavmun techelun |
Muhammet Abay einneküm lete'tûne-rricâle şehvetem min dûni-nnisâi. bel entüm ḳavmün techelûn |
Muslim Shahin (Bu ilahi ikazdan sonra hala) siz, ille de kadınları bırakıp sehvetle erkeklere yaklasacak mısınız? Dogrusu siz, beyinsizlikte devam edegelen bir kavimsiniz |
Muslim Shahin (Bu ilâhî ikazdan sonra hâla) siz, ille de kadınları bırakıp şehvetle erkeklere yaklaşacak mısınız? Doğrusu siz, beyinsizlikte devam edegelen bir kavimsiniz |
Saban Piris Kadınları bırakıp, sehvetle erkeklere mi yanasıyorsunuz? Gercekten siz, cahillik eden bir toplumsunuz |
Saban Piris Kadınları bırakıp, şehvetle erkeklere mi yanaşıyorsunuz? Gerçekten siz, cahillik eden bir toplumsunuz |