×

Ve en etlüvel kur´an fe menihteda fe innema yehtedı li nefsih ve 27:92 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah An-Naml ⮕ (27:92) ayat 92 in Turkish_Alphabet

27:92 Surah An-Naml ayat 92 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Naml ayat 92 - النَّمل - Page - Juz 20

﴿وَأَنۡ أَتۡلُوَاْ ٱلۡقُرۡءَانَۖ فَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَقُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ ﴾
[النَّمل: 92]

Ve en etlüvel kur´an fe menihteda fe innema yehtedı li nefsih ve men dalle fe kul innema ene minel münzirın

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأن أتلو القرآن فمن اهتدى فإنما يهتدي لنفسه ومن ضل فقل إنما, باللغة الحروف التركية

﴿وأن أتلو القرآن فمن اهتدى فإنما يهتدي لنفسه ومن ضل فقل إنما﴾ [النَّمل: 92]

Latin Alphabet
Ve en etluvel kur´an fe menihteda fe innema yehtedı li nefsih ve men dalle fe kul innema ene minel munzirın
Latin Alphabet
Ve en etluvel kur’an(kur’ane), fe menihteda fe innema yehtedi li nefsih(nefsihi), ve men dalle fe kul innema ene minel munzirin(munzirine)
Latin Alphabet
Ve en etluvel kur’ân(kur’âne), fe menihtedâ fe innemâ yehtedî li nefsih(nefsihî), ve men dalle fe kul innemâ ene minel munzirîn(munzirîne)
Muhammed Esed
bir de, bu Kuran´ı (insanlara) okuyup ulastırmakla." Bundan sonra artık kim ki, dogru yolu tutarsa, o yolu kendi iyiligi icin tutmus olacaktır; ve kim de yoldan saparsa, (boylelerine) de ki: "Ben yalnızca bir uyarıcıyım
Muhammed Esed
bir de, bu Kuran´ı (insanlara) okuyup ulaştırmakla." Bundan sonra artık kim ki, doğru yolu tutarsa, o yolu kendi iyiliği için tutmuş olacaktır; ve kim de yoldan saparsa, (böylelerine) de ki: "Ben yalnızca bir uyarıcıyım
Muhammet Abay
veen etluve-lkur'an. femeni-hteda feinnema yehtedi linefsih. vemen dalle fekul innema ene mine-lmunzirin
Muhammet Abay
veen etlüve-lḳur'ân. femeni-htedâ feinnemâ yehtedî linefsih. vemen ḍalle feḳul innemâ ene mine-lmünẕirîn
Muslim Shahin
ve Kur'an okumakla emrolundum. Artık kim dogru yola gelirse, yalnız kendisi icin gelmis olur; kim de saparsa ona de ki: Ben sadece uyarıcılardanım
Muslim Shahin
ve Kur'an okumakla emrolundum. Artık kim doğru yola gelirse, yalnız kendisi için gelmiş olur; kim de saparsa ona de ki: Ben sadece uyarıcılardanım
Saban Piris
Kur’an’a tabi olmakla da... Kim dogru yola yonelirse, ancak kendisi icin yonelir. Kim de saparsa, de ki: -Ben ancak bir uyarıcıyım
Saban Piris
Kur’an’a tabi olmakla da... Kim doğru yola yönelirse, ancak kendisi için yönelir. Kim de saparsa, de ki: -Ben ancak bir uyarıcıyım
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek