Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Qasas ayat 49 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿قُلۡ فَأۡتُواْ بِكِتَٰبٖ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ هُوَ أَهۡدَىٰ مِنۡهُمَآ أَتَّبِعۡهُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[القَصَص: 49]
﴿قل فأتوا بكتاب من عند الله هو أهدى منهما أتبعه إن كنتم﴾ [القَصَص: 49]
Latin Alphabet Kul fe´tu bi kitabim min ındillahi huve ehda minhuma etebı´hu in kuntum sadikıyn |
Latin Alphabet Kul fe’tu bi kitabin min indillahi huve ehda min huma ettebi’ hu in kuntum sadikin(sadikine) |
Latin Alphabet Kul fe’tû bi kitâbin min indillâhi huve ehdâ min humâ ettebi’ hu in kuntum sâdikîn(sâdikîne) |
Muhammed Esed De ki: "Eger dogru sozlu kimselerseniz, haydi, Allah katından, dogru olana bu ikisinden daha yakın bir yol gosteren bir baska kitap getirin, ona ben de uyayım |
Muhammed Esed De ki: "Eğer doğru sözlü kimselerseniz, haydi, Allah katından, doğru olana bu ikisinden daha yakın bir yol gösteren bir başka kitap getirin, ona ben de uyayım |
Muhammet Abay kul fe'tu bikitabim min `indi-llahi huve ehda minhuma ettebi`hu in kuntum sadikin |
Muhammet Abay ḳul fe'tû bikitâbim min `indi-llâhi hüve ehdâ minhümâ ettebi`hü in küntüm ṣâdiḳîn |
Muslim Shahin (Rasulum!) De ki: Eger dogru sozluler iseniz, Allah katından bu ikisinden (bana ve Musa’ya inen kitaplardan) daha dogru bir kitap getirin de ben ona uyayım |
Muslim Shahin (Rasûlüm!) De ki: Eğer doğru sözlüler iseniz, Allah katından bu ikisinden (bana ve Musa’ya inen kitaplardan) daha doğru bir kitap getirin de ben ona uyayım |
Saban Piris De ki: -Eger dogru ve samimi iseniz, Allah katından bu iki kitaptan daha dogru bir kitap getirin de, ben de ona tabi olayım |
Saban Piris De ki: -Eğer doğru ve samimi iseniz, Allah katından bu iki kitaptan daha doğru bir kitap getirin de, ben de ona tabi olayım |