Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 63 - العَنكبُوت - Page - Juz 21
﴿وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّن نَّزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ مِنۢ بَعۡدِ مَوۡتِهَا لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 63]
﴿ولئن سألتهم من نـزل من السماء ماء فأحيا به الأرض من بعد﴾ [العَنكبُوت: 63]
Latin Alphabet Ve lein seeltehum men nezzele mines semai maen fe ahya bihil erda mim ba´di mevtiha le yekulunnellah kulil hamdu lillah bel ekseruhum la ya´kılun |
Latin Alphabet Ve le in seeltehum men nezzele mines semai maen fe ahya bihil arda min ba’di mevtiha le yekulunnallah(yekulunnallahu), kulil hamdu lillah(lillahi), bel ekseruhum la ya’kılun(ya’kılune) |
Latin Alphabet Ve le in seeltehum men nezzele mines semâi mâen fe ahyâ bihil arda min ba’di mevtihâ le yekûlunnallâh(yekûlunnallâhu), kulil hamdu lillâh(lillâhi), bel ekseruhum lâ ya’kılûn(ya’kılûne) |
Muhammed Esed Ve hep oldugu gibi, sayet onlara da: "Gokten yagmuru bosaltıp olu topraga tekrar hayat veren kimdir?" diye sorarsan, hic tereddut etmeden, "Allah´tır!" derler. De ki: "(O halde) Hamd (yalnız) Allah´a mahsustur!" Fakat onların cogu akıllarını kullanmazlar |
Muhammed Esed Ve hep olduğu gibi, şayet onlara da: "Gökten yağmuru boşaltıp ölü toprağa tekrar hayat veren kimdir?" diye sorarsan, hiç tereddüt etmeden, "Allah´tır!" derler. De ki: "(O halde) Hamd (yalnız) Allah´a mahsustur!" Fakat onların çoğu akıllarını kullanmazlar |
Muhammet Abay velein seeltehum men nezzele mine-ssemai maen feahya bihi-l'arda mim ba`di mevtiha leyekulunne-llah. kuli-lhamdu lillah. bel ekseruhum la ya`kilun |
Muhammet Abay velein seeltehüm men nezzele mine-ssemâi mâen feaḥyâ bihi-l'arḍa mim ba`di mevtihâ leyeḳûlünne-llâh. ḳuli-lḥamdü lillâh. bel ekŝeruhüm lâ ya`ḳilûn |
Muslim Shahin Andolsun ki onlara: «Gokten su indirip onunla olumunun ardından yeryuzunu canlandıran kimdir?» diye sorsan, mutlaka. «Allah» derler. De ki: (Oyleyse) hamd da Allah'a mahsustur. Fakat onların cogu (soyledikleri uzerinde) dusunmezler |
Muslim Shahin Andolsun ki onlara: «Gökten su indirip onunla ölümünün ardından yeryüzünü canlandıran kimdir?» diye sorsan, mutlaka. «Allah» derler. De ki: (Öyleyse) hamd da Allah'a mahsustur. Fakat onların çoğu (söyledikleri üzerinde) düşünmezler |
Saban Piris Onlara: -Gokten su indirip, onunla kurumus yeryuzune hayat veren kimdir? diye sorsan: “Allah!” derler. De ki: -Hamd Allah’adır. Oysa, onların cogu akıllarını kullanmıyorlar |
Saban Piris Onlara: -Gökten su indirip, onunla kurumuş yeryüzüne hayat veren kimdir? diye sorsan: “Allah!” derler. De ki: -Hamd Allah’adır. Oysa, onların çoğu akıllarını kullanmıyorlar |