Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah al-‘Imran ayat 102 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِۦ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ ﴾
[آل عِمران: 102]
﴿ياأيها الذين آمنوا اتقوا الله حق تقاته ولا تموتن إلا وأنتم مسلمون﴾ [آل عِمران: 102]
Latin Alphabet Ya eyyuhellezıne amenuttekullahe hakka tukatihı ve la temutunne illa ve entum muslimun |
Latin Alphabet Ya eyyuhellezine amenuttekullahe hakka tukatihi ve la temutunne illa ve entum muslimun(muslimune) |
Latin Alphabet Yâ eyyuhellezîne âmenûttekullâhe hakka tukâtihî ve lâ temûtunne illâ ve entum muslimûn(muslimûne) |
Muhammed Esed Siz ey imana ermis olanlar! Derin bir duyarlıkla Allah´a karsı sorumlulugunuzun hakkıyla bilincinde olun ve O´na kendinizi yurekten teslim etmeden once olumun sizi alt etmesine izin vermeyin |
Muhammed Esed Siz ey imana ermiş olanlar! Derin bir duyarlıkla Allah´a karşı sorumluluğunuzun hakkıyla bilincinde olun ve O´na kendinizi yürekten teslim etmeden önce ölümün sizi alt etmesine izin vermeyin |
Muhammet Abay ya eyyuhe-llezine amenu-tteku-llahe hakka tukatihi vela temutunne illa veentum muslimun |
Muhammet Abay yâ eyyühe-lleẕîne âmenü-tteḳu-llâhe ḥaḳḳa tüḳâtihî velâ temûtünne illâ veentüm müslimûn |
Muslim Shahin Ey iman edenler! Allah'tan, sakınılması gerektigi gibi sakının ve ancak muslumanlar olarak can verin |
Muslim Shahin Ey iman edenler! Allah'tan, sakınılması gerektiği gibi sakının ve ancak müslümanlar olarak can verin |
Saban Piris Ey iman edenler, Allah’tan gerektigi gibi korkup/sakının ve yalnızca (O’na) teslim olarak can verin |
Saban Piris Ey iman edenler, Allah’tan gerektiği gibi korkup/sakının ve yalnızca (O’na) teslim olarak can verin |