×

Fe lemma vedaatha kalet rabbi innı veda´tüha ünsa* vallahü a´lemü bi ma 3:36 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah al-‘Imran ⮕ (3:36) ayat 36 in Turkish_Alphabet

3:36 Surah al-‘Imran ayat 36 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah al-‘Imran ayat 36 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿فَلَمَّا وَضَعَتۡهَا قَالَتۡ رَبِّ إِنِّي وَضَعۡتُهَآ أُنثَىٰ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا وَضَعَتۡ وَلَيۡسَ ٱلذَّكَرُ كَٱلۡأُنثَىٰۖ وَإِنِّي سَمَّيۡتُهَا مَرۡيَمَ وَإِنِّيٓ أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ ﴾
[آل عِمران: 36]

Fe lemma vedaatha kalet rabbi innı veda´tüha ünsa* vallahü a´lemü bi ma vedaat* ve leysez zekeru kel ünsa* ve innı semmeytüha meryeme ve innı üıyzüha bike ve zürriyyeteha mineş şeytanir racım

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلما وضعتها قالت رب إني وضعتها أنثى والله أعلم بما وضعت وليس, باللغة الحروف التركية

﴿فلما وضعتها قالت رب إني وضعتها أنثى والله أعلم بما وضعت وليس﴾ [آل عِمران: 36]

Latin Alphabet
Fe lemma vedaatha kalet rabbi innı veda´tuha unsa* vallahu a´lemu bi ma vedaat* ve leysez zekeru kel unsa* ve innı semmeytuha meryeme ve innı uıyzuha bike ve zurriyyeteha mines seytanir racım
Latin Alphabet
Fe lemma vadaatha kalet rabbi inni vada’tuha unsa vallahu a’lemu bi ma vadaat ve leysez zekeru kel unsa, ve inni semmeytuha meryeme ve inni uizuha bike ve zurriyyeteha mines seytanir racim(racimi)
Latin Alphabet
Fe lemmâ vadaathâ kâlet rabbi innî vada’tuhâ unsâ vallâhu a’lemu bi mâ vadaat ve leysez zekeru kel unsâ, ve innî semmeytuhâ meryeme ve innî uîzuhâ bike ve zurriyyetehâ mineş şeytânir racîm(racîmi)
Muhammed Esed
Fakat, cocugu dogurunca, "Ey Rabbim!" dedi, "Bak, bir kız cocuk dogurdum." Halbuki Allah, neyi doguracagını ve (onun istedigi) erkek cocugun hicbir zaman bu kız gibi olamayacagını bilmekteydi; "ve ona Meryem ismini verdim. Lanetlenmis Seytana karsı onu ve soyunu korumanı diliyorum
Muhammed Esed
Fakat, çocuğu doğurunca, "Ey Rabbim!" dedi, "Bak, bir kız çocuk doğurdum." Halbuki Allah, neyi doğuracağını ve (onun istediği) erkek çocuğun hiçbir zaman bu kız gibi olamayacağını bilmekteydi; "ve ona Meryem ismini verdim. Lanetlenmiş Şeytana karşı onu ve soyunu korumanı diliyorum
Muhammet Abay
felemma veda`atha kalet rabbi inni veda`tuha unsa. vellahu a`lemu bima veda`at. veleyse-zzekeru kel'unsa. veinni semmeytuha meryeme veinni u`izuha bike vezurriyyeteha mine-sseytani-rracim
Muhammet Abay
felemmâ veḍa`athâ ḳâlet rabbi innî veḍa`tühâ ünŝâ. vellâhü a`lemü bimâ veḍa`at. veleyse-ẕẕekeru kel'ünŝâ. veinnî semmeytühâ meryeme veinnî ü`îẕühâ bike veẕürriyyetehâ mine-şşeyṭâni-rracîm
Muslim Shahin
Onu dogurunca, Allah, onun ne dogurdugunu bilip dururken: «Rabbim! Ben onu kız dogurdum. Oysa erkek, kız gibi degildir. Ona Meryem adını verdim. Onu ve zurriyetini kovulmus olan seytandan sana sıgındırırım.»dedi
Muslim Shahin
Onu doğurunca, Allah, onun ne doğurduğunu bilip dururken: «Rabbim! Ben onu kız doğurdum. Oysa erkek, kız gibi değildir. Ona Meryem adını verdim. Onu ve zürriyetini kovulmuş olan şeytandan sana sığındırırım.»dedi
Saban Piris
Onu dogurunca da: -Rabbim, ben, kız dogurdum. (Halbuki Allah, neyi doguracagını en iyi bilendir) Erkek, kız gibi degildir. Adını Meryem koydum, O’nu da onun soyunu da kovulmus seytandan senin korumana veriyorum” dedi
Saban Piris
Onu doğurunca da: -Rabbim, ben, kız doğurdum. (Halbuki Allah, neyi doğuracağını en iyi bilendir) Erkek, kız gibi değildir. Adını Meryem koydum, O’nu da onun soyunu da kovulmuş şeytandan senin korumana veriyorum” dedi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek