×

Then when she delivered her [child Maryam (Mary)], she said: "O my 3:36 English translation

Quran infoEnglishSurah al-‘Imran ⮕ (3:36) ayat 36 in English

3:36 Surah al-‘Imran ayat 36 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah al-‘Imran ayat 36 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿فَلَمَّا وَضَعَتۡهَا قَالَتۡ رَبِّ إِنِّي وَضَعۡتُهَآ أُنثَىٰ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا وَضَعَتۡ وَلَيۡسَ ٱلذَّكَرُ كَٱلۡأُنثَىٰۖ وَإِنِّي سَمَّيۡتُهَا مَرۡيَمَ وَإِنِّيٓ أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ ﴾
[آل عِمران: 36]

Then when she delivered her [child Maryam (Mary)], she said: "O my Lord! I have delivered a female child," - and Allah knew better what she delivered, - "And the male is not like the female, and I have named her Maryam (Mary), and I seek refuge with You (Allah) for her and for her offspring from Shaitan (Satan), the outcast

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلما وضعتها قالت رب إني وضعتها أنثى والله أعلم بما وضعت وليس, باللغة الإنجليزية

﴿فلما وضعتها قالت رب إني وضعتها أنثى والله أعلم بما وضعت وليس﴾ [آل عِمران: 36]

Al Bilal Muhammad Et Al
Once she delivered she said, “O my Lord, behold, I have delivered a female child.” But God knew even more about what she delivered. And the male is not the same as the female. “I have named her Mary, and I commit her and her offspring to Your protection from Satan, the Rejected.”
Ali Bakhtiari Nejad
So when she gave birth to it, she said: God I gave birth to a girl, while God knew better what she gave birth to, and boy is not like girl, and I named her Mary and I place her and her children under your protection from the expelled Satan
Ali Quli Qarai
When she bore her, she said, ‘My Lord, I have borne a female [child]’—and Allah knew better what she had borne, and the male [child she expected] was no match for the female [child she had borne] —‘and I have named her Mary, and I commend her and her offspring to Your care against [the evil of] the outcast Satan.’
Ali Unal
When she was delivered of it she said: "My Lord, I have given birth to a female." – God knew best of what she was delivered, (so she did not need to be sorry, because) the male child (she expected) could not be the same as (the) female child (whom We bestowed on her and would honor with a great favor). – I have named her Mary and commend her and her offspring to You for protection from Satan eternally rejected from God’s Mercy
Hamid S Aziz
And when she brought it forth she said, "Verily, I have brought forth a female" - Allah knew best what she brought forth; and a male is not like a female - "I have called her Mary, and I seek a refuge in Thee for her and for her seed from
John Medows Rodwell
And when she had given birth to it, she said, "O my Lord! Verily I have brought forth a female," - God knew what she had brought forth; a male is not as a female - "and I have named her Mary, and I take refuge with thee for her and for her offspring, from Satan the stoned
Literal
So when she gave birth to her, she said: "My Lord, that I gave birth to her, a female." And God (is) more knowing with what she gave birth to. "And the male is not as/like the female and that I named her Mary ,and that I seek protection for her with (in) You, and her descendants, from the devil the cursed/expelled
Mir Anees Original
Then when she delivered it, she said, "My Fosterer! I have delivered it a female." And Allah knew best what she had delivered, and the male is not like the female. "And I have named her Maryam and I seek Your protection for her and her offspring, from the devil, the outcast
Mir Aneesuddin
Then when she delivered it, she said, "My Lord! I have delivered it a female." And God knew best what she had delivered, and the male is not like the female. "And I have named her mary and I seek Your protection for her and her offspring, from the devil, the outcast
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek