×

Haza halkullahi fe erunı maza halekallezıne min dunih beliz zalimune fı dalalim 31:11 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Luqman ⮕ (31:11) ayat 11 in Turkish_Alphabet

31:11 Surah Luqman ayat 11 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Luqman ayat 11 - لُقمَان - Page - Juz 21

﴿هَٰذَا خَلۡقُ ٱللَّهِ فَأَرُونِي مَاذَا خَلَقَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦۚ بَلِ ٱلظَّٰلِمُونَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ ﴾
[لُقمَان: 11]

Haza halkullahi fe erunı maza halekallezıne min dunih beliz zalimune fı dalalim mübın

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هذا خلق الله فأروني ماذا خلق الذين من دونه بل الظالمون في, باللغة الحروف التركية

﴿هذا خلق الله فأروني ماذا خلق الذين من دونه بل الظالمون في﴾ [لُقمَان: 11]

Latin Alphabet
Haza halkullahi fe erunı maza halekallezıne min dunih beliz zalimune fı dalalim mubın
Latin Alphabet
Haza halkullahi fe eruni maza halakallezine min dunih(dunihi), beliz zalimune fi dalalin mubin(mubinin)
Latin Alphabet
Hâzâ halkullâhi fe erûnî mâzâ halakallezîne min dûnih(dûnihî), beliz zâlimûne fî dalâlin mubîn(mubînin)
Muhammed Esed
Bunlar(ın tumu) Allah´ın hilkatidir: Peki, gosterin bana, O´ndan baskası ne yaratabilmis! Hayır, (gosteremezsiniz,) zalimler acık bir sapıklık icindedirler
Muhammed Esed
Bunlar(ın tümü) Allah´ın hilkatidir: Peki, gösterin bana, O´ndan başkası ne yaratabilmiş! Hayır, (gösteremezsiniz,) zalimler açık bir sapıklık içindedirler
Muhammet Abay
haza halku-llahi feeruni maza haleka-llezine min dunih. beli-zzalimune fi dalalim mubin
Muhammet Abay
hâẕâ ḫalḳu-llâhi feerûnî mâẕâ ḫaleḳa-lleẕîne min dûnih. beli-żżâlimûne fî ḍalâlim mübîn
Muslim Shahin
Iste bunlar Allah'ın yarattıklarıdır. Simdi (ey kafirler!) O'ndan baskasının ne yarattıgını bana gosterin! Hayır (gosteremezler)! Zalimler acık bir sapıklık icindedirler
Muslim Shahin
İşte bunlar Allah'ın yarattıklarıdır. Şimdi (ey kâfirler!) O'ndan başkasının ne yarattığını bana gösterin! Hayır (gösteremezler)! Zalimler açık bir sapıklık içindedirler
Saban Piris
Bu, Allah’ın yaratmasıdır. Ondan baskasının ne yarattıgını bana gosterin! - Hayır! (gosteremezler) Zalimler, acık bir sapıklık icindedirler
Saban Piris
Bu, Allah’ın yaratmasıdır. Ondan başkasının ne yarattığını bana gösterin! - Hayır! (gösteremezler) Zalimler, açık bir sapıklık içindedirler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek