Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah As-Sajdah ayat 10 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿وَقَالُوٓاْ أَءِذَا ضَلَلۡنَا فِي ٱلۡأَرۡضِ أَءِنَّا لَفِي خَلۡقٖ جَدِيدِۭۚ بَلۡ هُم بِلِقَآءِ رَبِّهِمۡ كَٰفِرُونَ ﴾
[السَّجدة: 10]
﴿وقالوا أئذا ضللنا في الأرض أئنا لفي خلق جديد بل هم بلقاء﴾ [السَّجدة: 10]
Latin Alphabet Ve kalu e iza dalelna fil erdı e inna le fı halkın cediyd bel hum bi likai rabbihim kafirun |
Latin Alphabet Ve kalu e iza dalelna fil ardı e inna le fi halkın cedid(cedidin), bel hum bi likai rabbihim kafirun(kafirune) |
Latin Alphabet Ve kâlû e izâ dalelnâ fîl ardı e innâ le fî halkın cedîd(cedîdin), bel hum bi likâi rabbihim kâfirûn(kâfirûne) |
Muhammed Esed Nitekim (cogu) insanlar, "Ne! Biz (olup) topragın altında kaybolduktan sonra yeni bir yaratılıs eylemi sonucunda (hayata yeniden dondurulmus) mu olacagız?" derler. Hayır, ama (boyle soyleyerek) Rablerine kavusacakları gercegini inkar ederler |
Muhammed Esed Nitekim (çoğu) insanlar, "Ne! Biz (ölüp) toprağın altında kaybolduktan sonra yeni bir yaratılış eylemi sonucunda (hayata yeniden döndürülmüş) mü olacağız?" derler. Hayır, ama (böyle söyleyerek) Rablerine kavuşacakları gerçeğini inkar ederler |
Muhammet Abay vekalu eiza dalelna fi-l'ardi einna lefi halkin cedid. bel hum bilikai rabbihim kafirun |
Muhammet Abay veḳâlû eiẕâ ḍalelnâ fi-l'arḍi einnâ lefî ḫalḳin cedîd. bel hüm biliḳâi rabbihim kâfirûn |
Muslim Shahin «Topragın icinde kayboldugumuz zaman, gercekten (o vakit) biz mi yeniden yaratılacagız?» derler. Dogrusu onlar Rablerine kavusmayı inkar etmektedirler |
Muslim Shahin «Toprağın içinde kaybolduğumuz zaman, gerçekten (o vakit) biz mi yeniden yaratılacağız?» derler. Doğrusu onlar Rablerine kavuşmayı inkâr etmektedirler |
Saban Piris Biz, toprakta kaybolup gittikten sonra mı yeniden yaratılacagız? dediler. Aslında onlar, Rab’leri ile karsılasmayı inkar ediyorlar |
Saban Piris Biz, toprakta kaybolup gittikten sonra mı yeniden yaratılacağız? dediler. Aslında onlar, Rab’leri ile karşılaşmayı inkar ediyorlar |