Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah As-Sajdah ayat 14 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿فَذُوقُواْ بِمَا نَسِيتُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَآ إِنَّا نَسِينَٰكُمۡۖ وَذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡخُلۡدِ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[السَّجدة: 14]
﴿فذوقوا بما نسيتم لقاء يومكم هذا إنا نسيناكم وذوقوا عذاب الخلد بما﴾ [السَّجدة: 14]
Latin Alphabet Fe zuku bi ma nesiytum likae yevmikum haza inna nesiynakum ve zuku azabel huldi bi ma kuntum ta´melun |
Latin Alphabet Fe zuku bi ma nesitum likae yevmikum haza, inna nesinakum ve zuku azabel huldi bi ma kuntum ta’melun(ta’melune) |
Latin Alphabet Fe zûkû bi mâ nesîtum likâe yevmikum hâzâ, innâ nesînâkum ve zûkû azâbel huldi bi mâ kuntum ta’melûn(ta’melûne) |
Muhammed Esed (Ve Allah, gunahkarlara soyle seslenecek:) "O halde, bu (Hesap) Gunu´nun gelip catacagını umursamamanın (cezasını) cekin bakalım simdi! (Artık) Biz de sizi bıraktık: oyleyse, yapmıs oldugunuz (her turlu kotuluk)ten dolayı (bu) ebedi azabı tadın |
Muhammed Esed (Ve Allah, günahkarlara şöyle seslenecek:) "O halde, bu (Hesap) Günü´nün gelip çatacağını umursamamanın (cezasını) çekin bakalım şimdi! (Artık) Biz de sizi bıraktık: öyleyse, yapmış olduğunuz (her türlü kötülük)ten dolayı (bu) ebedi azabı tadın |
Muhammet Abay fezuku bima nesitum likae yevmikum haza. inna nesinakum vezuku `azabe-lhuldi bima kuntum ta`melun |
Muhammet Abay feẕûḳû bimâ nesîtüm liḳâe yevmiküm hâẕâ. innâ nesînâküm veẕûḳû `aẕâbe-lḫuldi bimâ küntüm ta`melûn |
Muslim Shahin (O gun onlara soyle diyecegiz:) Bu gune kavusmayı unutmanızın cezasını simdi tadın bakalım! Dogrusu biz de sizi unuttuk; yaptıklarınızdan oturu ebedi azabı tadın |
Muslim Shahin (O gün onlara şöyle diyeceğiz:) Bu güne kavuşmayı unutmanızın cezasını şimdi tadın bakalım! Doğrusu biz de sizi unuttuk; yaptıklarınızdan ötürü ebedî azabı tadın |
Saban Piris Bu gununuze kavusmayı unuttugunuz icin azabı tadın. Biz de sizi unuttuk. Yaptıklarınızın karsılıgı olarak kalıcı azabı tadın |
Saban Piris Bu gününüze kavuşmayı unuttuğunuz için azabı tadın. Biz de sizi unuttuk. Yaptıklarınızın karşılığı olarak kalıcı azabı tadın |