×

Ve lev şi´na le ateyna külle nefsin hüdaha ve lakin hakkal kavlü 32:13 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah As-Sajdah ⮕ (32:13) ayat 13 in Turkish_Alphabet

32:13 Surah As-Sajdah ayat 13 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah As-Sajdah ayat 13 - السَّجدة - Page - Juz 21

﴿وَلَوۡ شِئۡنَا لَأٓتَيۡنَا كُلَّ نَفۡسٍ هُدَىٰهَا وَلَٰكِنۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ مِنِّي لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ ﴾
[السَّجدة: 13]

Ve lev şi´na le ateyna külle nefsin hüdaha ve lakin hakkal kavlü minnı le emleenne cehenneme minel cinneti ven nasi ecmeıyn

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو شئنا لآتينا كل نفس هداها ولكن حق القول مني لأملأن جهنم, باللغة الحروف التركية

﴿ولو شئنا لآتينا كل نفس هداها ولكن حق القول مني لأملأن جهنم﴾ [السَّجدة: 13]

Latin Alphabet
Ve lev si´na le ateyna kulle nefsin hudaha ve lakin hakkal kavlu minnı le emleenne cehenneme minel cinneti ven nasi ecmeıyn
Latin Alphabet
Ve lev si’na le ateyna kulle nefsin hudaha ve lakin hakkal kavlu minni le emleenne cehenneme minel cinneti ven nasi ecmain(ecmaine)
Latin Alphabet
Ve lev şi’nâ le âteynâ kulle nefsin hudâhâ ve lâkin hakkal kavlu minnî le emleenne cehenneme minel cinneti ven nâsi ecmaîn(ecmaîne)
Muhammed Esed
Eger dileseydik her insanı dogru yola ulastırırdık fakat (boyle olmasını dilemedik ve sonucta) su vaadim dogru cıkacak: "Cehennemi mutlaka gorunmeyen varlıklar ve insanlarla dolduracagım
Muhammed Esed
Eğer dileseydik her insanı doğru yola ulaştırırdık fakat (böyle olmasını dilemedik ve sonuçta) şu vaadim doğru çıkacak: "Cehennemi mutlaka görünmeyen varlıklar ve insanlarla dolduracağım
Muhammet Abay
velev si'na leateyna kulle nefsin hudaha velakin hakka-lkavlu minni leemleenne cehenneme mine-lcinneti vennasi ecme`in
Muhammet Abay
velev şi'nâ leâteynâ külle nefsin hüdâhâ velâkin ḥaḳḳa-lḳavlü minnî leemleenne cehenneme mine-lcinneti vennâsi ecme`în
Muslim Shahin
Biz dilesek, elbette herkese hidayetini verirdik. Fakat, «cehennemi hem cinlerden hem insanlardan bir kısmıyla dolduracagım» diye benden kesin soz cıkmıstır
Muslim Shahin
Biz dilesek, elbette herkese hidayetini verirdik. Fakat, «cehennemi hem cinlerden hem insanlardan bir kısmıyla dolduracağım» diye benden kesin söz çıkmıştır
Saban Piris
Dileseydik, herkesi dogru yola iletirdik. Fakat; “Cehennemi tamamen cin ve insanlarla dolduracagım” diye soz verdim
Saban Piris
Dileseydik, herkesi doğru yola iletirdik. Fakat; “Cehennemi tamamen cin ve insanlarla dolduracağım” diye söz verdim
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek