×

Ma cealellahü li racülim min kalbeyni fı cevfih ve ma ceale ezvacekümüllaı 33:4 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Ahzab ⮕ (33:4) ayat 4 in Turkish_Alphabet

33:4 Surah Al-Ahzab ayat 4 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Ahzab ayat 4 - الأحزَاب - Page - Juz 21

﴿مَّا جَعَلَ ٱللَّهُ لِرَجُلٖ مِّن قَلۡبَيۡنِ فِي جَوۡفِهِۦۚ وَمَا جَعَلَ أَزۡوَٰجَكُمُ ٱلَّٰٓـِٔي تُظَٰهِرُونَ مِنۡهُنَّ أُمَّهَٰتِكُمۡۚ وَمَا جَعَلَ أَدۡعِيَآءَكُمۡ أَبۡنَآءَكُمۡۚ ذَٰلِكُمۡ قَوۡلُكُم بِأَفۡوَٰهِكُمۡۖ وَٱللَّهُ يَقُولُ ٱلۡحَقَّ وَهُوَ يَهۡدِي ٱلسَّبِيلَ ﴾
[الأحزَاب: 4]

Ma cealellahü li racülim min kalbeyni fı cevfih ve ma ceale ezvacekümüllaı tüzahirune minhünne ümmehatiküm ve ma ceale ed´ıyaeküm ebnaeküm zaliküm kavlüküm bi efvahiküm vallahü yekulül hakka ve hüve yehdis sebıl

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما جعل الله لرجل من قلبين في جوفه وما جعل أزواجكم اللائي, باللغة الحروف التركية

﴿ما جعل الله لرجل من قلبين في جوفه وما جعل أزواجكم اللائي﴾ [الأحزَاب: 4]

Latin Alphabet
Ma cealellahu li raculim min kalbeyni fı cevfih ve ma ceale ezvacekumullaı tuzahirune minhunne ummehatikum ve ma ceale ed´ıyaekum ebnaekum zalikum kavlukum bi efvahikum vallahu yekulul hakka ve huve yehdis sebıl
Latin Alphabet
Ma cealallahu li raculin min kalbeyni fi cevfih(cevfihi), ve ma ceale ezvacekumullai tuzahırune min hunne ummehatikum, ve ma ceale ed’ıyaekum ebnaekum, zalikum kavlukum bi efvahikum, vallahu yekulul hakka ve huve yehdis sebil(sebile)
Latin Alphabet
Mâ cealallâhu li raculin min kalbeyni fî cevfih(cevfihî), ve mâ ceale ezvâcekumullâî tuzâhırûne min hunne ummehâtikum, ve mâ ceale ed’ıyâekum ebnâekum, zâlikum kavlukum bi efvâhikum, vallâhu yekûlul hakka ve huve yehdîs sebîl(sebîle)
Muhammed Esed
Allah hic kimseye tek bedende iki kalp vermemistir ve (aynı sekilde,) "kendiniz icin annelerinizin bedeni kadar haram" saydıgınız eslerinizi hicbir zaman sizin (gercek) anneleriniz kılmamıs ve evlatlıklarınızı da (gercek) cocuklarınız saymamıstır, bunlar agzınıza doladıgınız bos laflar(ın isaretlerin)den baska bir sey degildir; halbuki Allah (mutlak) dogruyu soyler ve (size) dogru yolu ancak O gosterir
Muhammed Esed
Allah hiç kimseye tek bedende iki kalp vermemiştir ve (aynı şekilde,) "kendiniz için annelerinizin bedeni kadar haram" saydığınız eşlerinizi hiçbir zaman sizin (gerçek) anneleriniz kılmamış ve evlatlıklarınızı da (gerçek) çocuklarınız saymamıştır, bunlar ağzınıza doladığınız boş laflar(ın işaretlerin)den başka bir şey değildir; halbuki Allah (mutlak) doğruyu söyler ve (size) doğru yolu ancak O gösterir
Muhammet Abay
ma ce`ale-llahu liraculim min kalbeyni fi cevfih. vema ce`ale ezvacekumu-llai tuzahirune minhunne ummehatikum. vema ce`ale ed`iyaekum ebnaekum. zalikum kavlukum biefvahikum. vellahu yekulu-lhakka vehuve yehdi-ssebil
Muhammet Abay
mâ ce`ale-llâhü liracülim min ḳalbeyni fî cevfih. vemâ ce`ale ezvâcekümü-llâî tüżâhirûne minhünne ümmehâtiküm. vemâ ce`ale ed`iyâeküm ebnâeküm. ẕâliküm ḳavlüküm biefvâhiküm. vellâhü yeḳûlü-lḥaḳḳa vehüve yehdi-ssebîl
Muslim Shahin
Allah, bir adamın icinde iki kalp yaratmadıgı gibi, «zıhar» yaptıgınız eslerinizi de analarınız yerinde tutmadı ve evlatlıklarınızı da oz ogullarınız olarak tanımadı. Bunlar sizin agızlarınıza geliveren sozlerden ibarettir. Allah ise gercegi soyler ve dogru yola O eristirir
Muslim Shahin
Allah, bir adamın içinde iki kalp yaratmadığı gibi, «zıhâr» yaptığınız eşlerinizi de analarınız yerinde tutmadı ve evlâtlıklarınızı da öz oğullarınız olarak tanımadı. Bunlar sizin ağızlarınıza geliveren sözlerden ibarettir. Allah ise gerçeği söyler ve doğru yola O eriştirir
Saban Piris
Allah, bir adamın gogsunde iki kalp yaratmamıstır. Zıhar yaptıgınız karılarınızı da anneleriniz yerine tutmadı. Evlatlıklarınızı da ogullarınız kılmamıstır. Bu sadece sizin agzınızdan cıkan bir sozdur. Allah, gercegi soyler ve dogru yolu gosterir
Saban Piris
Allah, bir adamın göğsünde iki kalp yaratmamıştır. Zıhar yaptığınız karılarınızı da anneleriniz yerine tutmadı. Evlatlıklarınızı da oğullarınız kılmamıştır. Bu sadece sizin ağzınızdan çıkan bir sözdür. Allah, gerçeği söyler ve doğru yolu gösterir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek