×

Kalu sübhhaneke ente veliyyüna min dunihim bel kanu ya´büdunel cinn ekseruhüm bihim 34:41 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Saba’ ⮕ (34:41) ayat 41 in Turkish_Alphabet

34:41 Surah Saba’ ayat 41 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Saba’ ayat 41 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ أَنتَ وَلِيُّنَا مِن دُونِهِمۖ بَلۡ كَانُواْ يَعۡبُدُونَ ٱلۡجِنَّۖ أَكۡثَرُهُم بِهِم مُّؤۡمِنُونَ ﴾
[سَبإ: 41]

Kalu sübhhaneke ente veliyyüna min dunihim bel kanu ya´büdunel cinn ekseruhüm bihim mü´minun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا سبحانك أنت ولينا من دونهم بل كانوا يعبدون الجن أكثرهم بهم, باللغة الحروف التركية

﴿قالوا سبحانك أنت ولينا من دونهم بل كانوا يعبدون الجن أكثرهم بهم﴾ [سَبإ: 41]

Latin Alphabet
Kalu subhhaneke ente veliyyuna min dunihim bel kanu ya´budunel cinn ekseruhum bihim mu´minun
Latin Alphabet
Kalu subhaneke ente veliyyuna min dunihim, bel kanu ya’budunel cinn(cinne), ekseruhum bihim mu’minun(mu’minune)
Latin Alphabet
Kâlû subhâneke ente veliyyunâ min dûnihim, bel kânû ya’budûnel cinn(cinne), ekseruhum bihim mû’minûn(mû’minûne)
Muhammed Esed
Melekler: "Sen, kudret ve egemenliginde eksiksiz ve kusursuzsun!" derler, "Bize yakın olan (yalnız) Sensin, onlar degil! Hayır, onlar (bize ibadet ettiklerini zannettikleri zaman, aslında) duyuları ile kavrayamadıkları guclere (korcesine) tapıyorlardı; cogu onlara inanmıstı
Muhammed Esed
Melekler: "Sen, kudret ve egemenliğinde eksiksiz ve kusursuzsun!" derler, "Bize yakın olan (yalnız) Sensin, onlar değil! Hayır, onlar (bize ibadet ettiklerini zannettikleri zaman, aslında) duyuları ile kavrayamadıkları güçlere (körcesine) tapıyorlardı; çoğu onlara inanmıştı
Muhammet Abay
kalu subhaneke ente veliyyuna min dunihim. bel kanu ya`budune-lcinn. ekseruhum bihim mu'minun
Muhammet Abay
ḳâlû sübḥâneke ente veliyyünâ min dûnihim. bel kânû ya`büdûne-lcinn. ekŝeruhüm bihim mü'minûn
Muslim Shahin
(Melekler de:) Sen yucesin, bizim dostumuz onlar degil, sensin. Belki onlar cinlere tapıyorlardı. Cogu onlara inanmıstı; diyecekler
Muslim Shahin
(Melekler de:) Sen yücesin, bizim dostumuz onlar değil, sensin. Belki onlar cinlere tapıyorlardı. Çoğu onlara inanmıştı; diyecekler
Saban Piris
Seni tenzih ederiz, Bizim velimiz sensin. Onlar degil. Hayır, onlar cinlere kulluk ediyorlardı. Cogu onlara inanıyordu, derler
Saban Piris
Seni tenzih ederiz, Bizim velimiz sensin. Onlar değil. Hayır, onlar cinlere kulluk ediyorlardı. Çoğu onlara inanıyordu, derler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek