Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Saba’ ayat 42 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿فَٱلۡيَوۡمَ لَا يَمۡلِكُ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٖ نَّفۡعٗا وَلَا ضَرّٗا وَنَقُولُ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلنَّارِ ٱلَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ ﴾
[سَبإ: 42]
﴿فاليوم لا يملك بعضكم لبعض نفعا ولا ضرا ونقول للذين ظلموا ذوقوا﴾ [سَبإ: 42]
Latin Alphabet Fel yevme la yemliku ba´dukum li ba´dın nefav ve la darra ve nekulu lillezıne zalemu zuku azaben narilletı kuntum biha tukezzibun |
Latin Alphabet Fel yevme la yemliku ba’dukum li ba’dın nef’an ve la darra(darren), ve nekulu lillezine zalemu zuku azaben narilleti kuntum biha tukezzibun(tukezzibune) |
Latin Alphabet Fel yevme lâ yemliku ba’dukum li ba’dın nef’an ve lâ darrâ(darren), ve nekûlu lillezîne zalemû zûkû azâben nârilletî kuntum bihâ tukezzibûn(tukezzibûne) |
Muhammed Esed Ve (o Gun Allah soyle seslenecektir): "Siz (yaratılmıslar)dan hic biri bugun bir baskasına fayda veya zarar verecek guce sahip degildir!" Ve (o Gun) haksızlık yapanlara: "Yalanladıgınız atesin azabını (simdi) tadın bakalım!" diyecegiz |
Muhammed Esed Ve (o Gün Allah şöyle seslenecektir): "Siz (yaratılmışlar)dan hiç biri bugün bir başkasına fayda veya zarar verecek güce sahip değildir!" Ve (o Gün) haksızlık yapanlara: "Yalanladığınız ateşin azabını (şimdi) tadın bakalım!" diyeceğiz |
Muhammet Abay felyevme la yemliku ba`dukum liba`din nef`av vela darra. venekulu lillezine zalemu zuku `azabe-nnari-lleti kuntum biha tukezzibun |
Muhammet Abay felyevme lâ yemlikü ba`ḍuküm liba`ḍin nef`av velâ ḍarrâ. veneḳûlü lilleẕîne żalemû ẕûḳû `aẕâbe-nnâri-lletî küntüm bihâ tükeẕẕibûn |
Muslim Shahin Bugun birbirinize ne fayda, ne de zarar vermeye gucunuz yeter. Biz zalim olanlara, yalanlamakta oldugunuz ates azabını tadın! diyecegiz |
Muslim Shahin Bugün birbirinize ne fayda, ne de zarar vermeye gücünüz yeter. Biz zalim olanlara, yalanlamakta olduğunuz ateş azabını tadın! diyeceğiz |
Saban Piris O gun, birbirinize fayda da zarar da veremezsiniz. Zalimlere soyle deriz: -Yalanlamıs oldugunuz ates azabını tadın |
Saban Piris O gün, birbirinize fayda da zarar da veremezsiniz. Zalimlere şöyle deriz: -Yalanlamış olduğunuz ateş azabını tadın |