Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah FaTir ayat 43 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿ٱسۡتِكۡبَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَكۡرَ ٱلسَّيِّيِٕۚ وَلَا يَحِيقُ ٱلۡمَكۡرُ ٱلسَّيِّئُ إِلَّا بِأَهۡلِهِۦۚ فَهَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا سُنَّتَ ٱلۡأَوَّلِينَۚ فَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ ٱللَّهِ تَبۡدِيلٗاۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ ٱللَّهِ تَحۡوِيلًا ﴾
[فَاطِر: 43]
﴿استكبارا في الأرض ومكر السيئ ولا يحيق المكر السيئ إلا بأهله فهل﴾ [فَاطِر: 43]
Latin Alphabet Istikbaran fil erdı ve mekras seyyi´ ve la yehıykul mekrus seyyiu illa bi ehlih fe hel yenzurune illa sunnetel evvelın fe len tecide li sunnetillahi tebdıla ve len tecide li sunnetillahi tahvıla |
Latin Alphabet Istikbaren fil ardı ve mekres seyyii, ve la yahikul mekrus seyyiu illa bi ehlih(ehlihi), fe hel yenzurune illa sunnetel evvelin(evveline), fe len tecide li sunnetillahi tebdila(tebdilen), ve len tecide li sunnetillahi tahvila(tahvilen) |
Latin Alphabet İstikbâren fîl ardı ve mekres seyyii, ve lâ yahîkul mekrus seyyiu illâ bi ehlih(ehlihî), fe hel yenzurûne illâ sunnetel evvelîn(evvelîne), fe len tecide li sunnetillâhi tebdîlâ(tebdîlen), ve len tecide li sunnetillâhi tahvîlâ(tahvîlen) |
Muhammed Esed Yeryuzunde boburlenmelerini artırdı, (Allah´ın mesajlarına karsı) seytani itirazlar gelistirme (caba)larını... Halbuki, butun seytani tuzaklar (sonunda) sadece sahiplerini yutar; yoksa onlar, onceki (gunahkar)ların (suruklendikleri) yoldan baska bir sey mi bekliyorlar? Sen Allah´ın tuttugu yol ve yontemde hicbir degisiklik goremezsin; evet sen, Allah´ın yolunda ve yonteminde bir sapma goremezsin |
Muhammed Esed Yeryüzünde böbürlenmelerini artırdı, (Allah´ın mesajlarına karşı) şeytanî itirazlar geliştirme (çaba)larını... Halbuki, bütün şeytanî tuzaklar (sonunda) sadece sahiplerini yutar; yoksa onlar, önceki (günahkar)ların (sürüklendikleri) yoldan başka bir şey mi bekliyorlar? Sen Allah´ın tuttuğu yol ve yöntemde hiçbir değişiklik göremezsin; evet sen, Allah´ın yolunda ve yönteminde bir sapma göremezsin |
Muhammet Abay istikbaran fi-l'ardi vemekra-sseyyi'. vela yehiku-lmekru-sseyyiu illa biehlih. fehel yenzurune illa sunnete-l'evvelin. felen tecide lisunneti-llahi tebdila. velen tecide lisunneti-llahi tahvila |
Muhammet Abay istikbâran fi-l'arḍi vemekra-sseyyi'. velâ yeḥîḳu-lmekru-sseyyiü illâ biehlih. fehel yenżurûne illâ sünnete-l'evvelîn. felen tecide lisünneti-llâhi tebdîlâ. velen tecide lisünneti-llâhi taḥvîlâ |
Muslim Shahin Cunku onlar yeryuzunde buyukluk taslıyor ve kotu tuzaklar kuruyorlardı. Halbuki kisi kazdıgı kuyuya kendi duser. Onlar oncekilerin kanunundan (onlara uygulanandan) baskasını mı bekliyorlar? Allah'ın kanununda asla bir degisme bulamazsın, Allah'ın kanununda kesinlikle bir sapma da bulamazsın |
Muslim Shahin Çünkü onlar yeryüzünde büyüklük taslıyor ve kötü tuzaklar kuruyorlardı. Halbuki kişi kazdığı kuyuya kendi düşer. Onlar öncekilerin kanunundan (onlara uygulanandan) başkasını mı bekliyorlar? Allah'ın kanununda asla bir değişme bulamazsın, Allah'ın kanununda kesinlikle bir sapma da bulamazsın |
Saban Piris Yeryuzunde buyuklenerek ve kotu planlar kurarak... Oysa kotu tuzaga ancak tuzagı kuranlar duser. Onlar, oncekilere uygulanan kanundan baskasını mı bekliyorlar? Allah’ın kanununda bir degisiklik bulamazsın. Allah’ın kanununda bir sapma da bulamazsın |
Saban Piris Yeryüzünde büyüklenerek ve kötü planlar kurarak... Oysa kötü tuzağa ancak tuzağı kuranlar düşer. Onlar, öncekilere uygulanan kanundan başkasını mı bekliyorlar? Allah’ın kanununda bir değişiklik bulamazsın. Allah’ın kanununda bir sapma da bulamazsın |