×

Ya eyyühen nasü inne va´dellahi hakkun fe la teğurrannekümül hayatüd dünya ve 35:5 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah FaTir ⮕ (35:5) ayat 5 in Turkish_Alphabet

35:5 Surah FaTir ayat 5 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah FaTir ayat 5 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ ﴾
[فَاطِر: 5]

Ya eyyühen nasü inne va´dellahi hakkun fe la teğurrannekümül hayatüd dünya ve la yeğurranneküm billahil ğarur

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الناس إن وعد الله حق فلا تغرنكم الحياة الدنيا ولا يغرنكم, باللغة الحروف التركية

﴿ياأيها الناس إن وعد الله حق فلا تغرنكم الحياة الدنيا ولا يغرنكم﴾ [فَاطِر: 5]

Latin Alphabet
Ya eyyuhen nasu inne va´dellahi hakkun fe la tegurrannekumul hayatud dunya ve la yegurrannekum billahil garur
Latin Alphabet
Ya eyyuhen nasu inne va’dallahi hakkun fe la tegurrennekumul hayatud dunya, ve la yegurrennekum billahil garur(garuru)
Latin Alphabet
Yâ eyyuhen nâsu inne va’dallâhi hakkun fe lâ tegurrennekumul hayâtud dunyâ, ve lâ yegurrennekum billâhil garûr(garûru)
Muhammed Esed
Ey insanlar! Allah´ın (yeniden diriltme) vaadi gercektir, sakın bu dunya hayatının sizi ayartmasına ve Allah hakkındaki (kendi) carpık dusuncelerinizin sizi saptırmasına izin vermeyin
Muhammed Esed
Ey insanlar! Allah´ın (yeniden diriltme) vaadi gerçektir, sakın bu dünya hayatının sizi ayartmasına ve Allah hakkındaki (kendi) çarpık düşüncelerinizin sizi saptırmasına izin vermeyin
Muhammet Abay
ya eyyuhe-nnasu inne va`de-llahi hakkun fela tegurrannekumu-lhayatu-ddunya. vela yegurrannekum billahi-lgarur
Muhammet Abay
yâ eyyühe-nnâsü inne va`de-llâhi ḥaḳḳun felâ tegurrannekümü-lḥayâtü-ddünyâ. velâ yegurranneküm billâhi-lgarûr
Muslim Shahin
Ey insanlar! Allah'ın vadi gercektir, sakın dunya hayatı sizi aldatmasın ve o aldatıcı (seytan) da Allah hakkında sizi kandırmasın
Muslim Shahin
Ey insanlar! Allah'ın vadi gerçektir, sakın dünya hayatı sizi aldatmasın ve o aldatıcı (şeytan) da Allah hakkında sizi kandırmasın
Saban Piris
Ey insanlar, Allah’ın vaadi suphesiz gercektir. Dunya hayatı sizi aldatmasın. Aldatıcı da sizi Allah ile aldatmasın
Saban Piris
Ey insanlar, Allah’ın vaadi şüphesiz gerçektir. Dünya hayatı sizi aldatmasın. Aldatıcı da sizi Allah ile aldatmasın
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek