Quran with French translation - Surah FaTir ayat 5 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ ﴾
[فَاطِر: 5]
﴿ياأيها الناس إن وعد الله حق فلا تغرنكم الحياة الدنيا ولا يغرنكم﴾ [فَاطِر: 5]
Islamic Foundation O hommes ! La promesse d’Allah est pure verite. Que ce bas monde ne vous leurre donc pas, et que ne vous leurre pas, au sujet d’Allah, (Satan) le suborneur |
Islamic Foundation Ô hommes ! La promesse d’Allah est pure vérité. Que ce bas monde ne vous leurre donc pas, et que ne vous leurre pas, au sujet d’Allah, (Satan) le suborneur |
Muhammad Hameedullah O hommes ! La promesse d’Allah est verite. Ne laissez pas la vie presente vous tromper, et que le grand trompeur (Satan) ne vous trompe pas a propos d’Allah |
Muhammad Hamidullah O hommes! La promesse d'Allah est verite. Ne laissez pas la vie presente vous tromper, et que le grand trompeur (Satan) ne vous trompe pas a propos d'Allah |
Muhammad Hamidullah O hommes! La promesse d'Allah est vérité. Ne laissez pas la vie présente vous tromper, et que le grand trompeur (Satan) ne vous trompe pas à propos d'Allah |
Rashid Maash O hommes ! La promesse d’Allah s’accomplira ineluctablement. Ne vous laissez donc pas abuser par cette vie et ne vous laissez pas tromper, au sujet du Seigneur, par l’infame seducteur |
Rashid Maash Ô hommes ! La promesse d’Allah s’accomplira inéluctablement. Ne vous laissez donc pas abuser par cette vie et ne vous laissez pas tromper, au sujet du Seigneur, par l’infâme séducteur |
Shahnaz Saidi Benbetka O Hommes ! La promesse de Dieu s’accomplit toujours. Ne vous laissez pas seduire par les artifices de ce monde ici- bas, et ne vous laissez pas leurrer par le tentateur (Satan) au sujet de Dieu |
Shahnaz Saidi Benbetka Ô Hommes ! La promesse de Dieu s’accomplit toujours. Ne vous laissez pas séduire par les artifices de ce monde ici- bas, et ne vous laissez pas leurrer par le tentateur (Satan) au sujet de Dieu |