Quran with Spanish translation - Surah FaTir ayat 5 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ ﴾
[فَاطِر: 5]
﴿ياأيها الناس إن وعد الله حق فلا تغرنكم الحياة الدنيا ولا يغرنكم﴾ [فَاطِر: 5]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. ¡Oh, hombres! Por cierto que la promesa de Allah es verdadera [sereis resucitados y juzgados]. Que no os alucine la vida mundanal [y sus placeres], y que el Seductor no os engane respecto a Allah [haciendoos cometer pecados] |
Islamic Foundation ¡Oh, gentes!, la promesa de Al-lah es cierta. No os dejeis seducir por la vida mundanal ni por el seductor (del Demonio porque os apartariais del camino de Al-lah) |
Islamic Foundation ¡Oh, gentes!, la promesa de Al-lah es cierta. No os dejéis seducir por la vida mundanal ni por el seductor (del Demonio porque os apartaríais del camino de Al-lah) |
Islamic Foundation ¡Oh, gentes!, la promesa de Al-lah es cierta. No se dejen seducir por la vida mundanal ni por el seductor (del Demonio porque se apartarian del camino de Al-lah) |
Islamic Foundation ¡Oh, gentes!, la promesa de Al-lah es cierta. No se dejen seducir por la vida mundanal ni por el seductor (del Demonio porque se apartarían del camino de Al-lah) |
Julio Cortes ¡Hombres! ¡Lo que Ala promete es verdad! ¡Que la vida de aca no os engane! ¡Que el Enganador no os engane acerca de Ala |
Julio Cortes ¡Hombres! ¡Lo que Alá promete es verdad! ¡Que la vida de acá no os engañe! ¡Que el Engañador no os engañe acerca de Alá |