×

İnna nahnü nuhyil mevta ve nektübü ma kaddemu ve asarahüm ve külle 36:12 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Ya-Sin ⮕ (36:12) ayat 12 in Turkish_Alphabet

36:12 Surah Ya-Sin ayat 12 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ya-Sin ayat 12 - يسٓ - Page - Juz 22

﴿إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَنَكۡتُبُ مَا قَدَّمُواْ وَءَاثَٰرَهُمۡۚ وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ فِيٓ إِمَامٖ مُّبِينٖ ﴾
[يسٓ: 12]

İnna nahnü nuhyil mevta ve nektübü ma kaddemu ve asarahüm ve külle şey´in ahsaynahü fı imamim mübiyn

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنا نحن نحيي الموتى ونكتب ما قدموا وآثارهم وكل شيء أحصيناه في, باللغة الحروف التركية

﴿إنا نحن نحيي الموتى ونكتب ما قدموا وآثارهم وكل شيء أحصيناه في﴾ [يسٓ: 12]

Latin Alphabet
Inna nahnu nuhyil mevta ve nektubu ma kaddemu ve asarahum ve kulle sey´in ahsaynahu fı imamim mubiyn
Latin Alphabet
Inna nahnu nuhyil mevta ve nektubu ma kaddemu ve asarehum ve kulle sey’in ahsaynahu fi imamin mubin(mubinin)
Latin Alphabet
İnnâ nahnu nuhyil mevtâ ve nektubu mâ kaddemû ve âsârehum ve kulle şey’in ahsaynâhu fî imâmin mubîn(mubînin)
Muhammed Esed
Gercek su ki Biz, oluyu yeniden hayata dondurecegiz ve onların gelecek icin yaptıkları her turlu (eylemi) ve geride bıraktıkları butun (iyi ve kotu) izleri kayda gecirecegiz. Zira biz, her seyin apacık kaydını tutarız
Muhammed Esed
Gerçek şu ki Biz, ölüyü yeniden hayata döndüreceğiz ve onların gelecek için yaptıkları her türlü (eylemi) ve geride bıraktıkları bütün (iyi ve kötü) izleri kayda geçireceğiz. Zira biz, her şeyin apaçık kaydını tutarız
Muhammet Abay
inna nahnu nuhyi-lmevta venektubu ma kaddemu veasarahum. vekulle sey'in ahsaynahu fi imamim mubin
Muhammet Abay
innâ naḥnü nuḥyi-lmevtâ venektübü mâ ḳaddemû veâŝârahüm. vekülle şey'in aḥṣaynâhü fî imâmim mübîn
Muslim Shahin
Suphesiz oluleri ancak biz diriltiriz. Onların yaptıkları her isi, bıraktıkları her izi yazarız. Biz, her seyi apacık bir kitapta (levhi mahfuzda) sayıp yazmısızdır
Muslim Shahin
Şüphesiz ölüleri ancak biz diriltiriz. Onların yaptıkları her işi, bıraktıkları her izi yazarız. Biz, her şeyi apaçık bir kitapta (levhi mahfuzda) sayıp yazmışızdır
Saban Piris
Suphesiz biz, oluleri diriltiriz ve onların yaptıkları her isi ve bıraktıkları izleri yazarız. Her seyi acık bir kumanda altında toplamısızdır
Saban Piris
Şüphesiz biz, ölüleri diriltiriz ve onların yaptıkları her işi ve bıraktıkları izleri yazarız. Her şeyi açık bir kumanda altında toplamışızdır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek