Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah sad ayat 41 - صٓ - Page - Juz 23
﴿وَٱذۡكُرۡ عَبۡدَنَآ أَيُّوبَ إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَسَّنِيَ ٱلشَّيۡطَٰنُ بِنُصۡبٖ وَعَذَابٍ ﴾
[صٓ: 41]
﴿واذكر عبدنا أيوب إذ نادى ربه أني مسني الشيطان بنصب وعذاب﴾ [صٓ: 41]
Latin Alphabet Vezkur abdena eyyub iz nada rabbehu ennı messeniyes seytanu bi nusbiv ve azab |
Latin Alphabet Vezkur abdena eyyub(eyyube), iz nada rabbehu enni messeniyes seytanu bi nusbin ve azab(azabin) |
Latin Alphabet Vezkur abdenâ eyyûb(eyyûbe), iz nâdâ rabbehû ennî messeniyeş şeytânu bi nusbin ve azâb(azâbin) |
Muhammed Esed Kulumuz Eyyub´u da hatırla, o´nun Rabbine soyle seslendigini: "Seytan bana (tam bir) bıkkınlık ve azap vermektedir |
Muhammed Esed Kulumuz Eyyub´u da hatırla, o´nun Rabbine şöyle seslendiğini: "Şeytan bana (tam bir) bıkkınlık ve azap vermektedir |
Muhammet Abay vezkur `abdena eyyub. iz nada rabbehu enni messeniye-sseytanu binusbiv ve`azab |
Muhammet Abay veẕkür `abdenâ eyyûb. iẕ nâdâ rabbehû ennî messeniye-şşeyṭânü binuṣbiv ve`aẕâb |
Muslim Shahin (Rasulum!) Kulumuz Eyyub’u da an. O, Rabbine: Dogrusu seytan bana bir yorgunluk ve eziyet verdi, diye seslenmisti |
Muslim Shahin (Rasûlüm!) Kulumuz Eyyub’u da an. O, Rabbine: Doğrusu şeytan bana bir yorgunluk ve eziyet verdi, diye seslenmişti |
Saban Piris Kulumuz Eyyub’u da an. Hani Rabbine: “Seytan bana bir yorgunluk ve azap verdi." diye seslenmisti |
Saban Piris Kulumuz Eyyub’u da an. Hani Rabbine: “Şeytan bana bir yorgunluk ve azap verdi." diye seslenmişti |