×

Ve huz biyedike dığsen fadrib bihu ve la tahnes inna vecednahü sabira 38:44 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah sad ⮕ (38:44) ayat 44 in Turkish_Alphabet

38:44 Surah sad ayat 44 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah sad ayat 44 - صٓ - Page - Juz 23

﴿وَخُذۡ بِيَدِكَ ضِغۡثٗا فَٱضۡرِب بِّهِۦ وَلَا تَحۡنَثۡۗ إِنَّا وَجَدۡنَٰهُ صَابِرٗاۚ نِّعۡمَ ٱلۡعَبۡدُ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٞ ﴾
[صٓ: 44]

Ve huz biyedike dığsen fadrib bihu ve la tahnes inna vecednahü sabira nı´ mel abd innehu evvab

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وخذ بيدك ضغثا فاضرب به ولا تحنث إنا وجدناه صابرا نعم العبد, باللغة الحروف التركية

﴿وخذ بيدك ضغثا فاضرب به ولا تحنث إنا وجدناه صابرا نعم العبد﴾ [صٓ: 44]

Latin Alphabet
Ve huz biyedike dıgsen fadrib bihu ve la tahnes inna vecednahu sabira nı´ mel abd innehu evvab
Latin Alphabet
Ve huz bi yedike dıgsen fadrıb bihi ve la tahnes, inna vecednahu sabira(sabiren), ni’mel abd(abdu), innehu evvab(evvabun)
Latin Alphabet
Ve huz bi yedike dıgsen fadrıb bihî ve lâ tahnes, innâ vecednâhu sâbira(sâbiren), ni’mel abd(abdu), innehû evvâb(evvâbun)
Muhammed Esed
(Ve sonunda o´na dedik ki:) "Simdi eline bir demet ot al, onunla vur ve yeminini yerine getir!" Gercekten Biz o´nu sıkıntılara karsı sabırlı gorduk. O, ne guzel bir kulumuzdu, daima Bize yonelirdi
Muhammed Esed
(Ve sonunda o´na dedik ki:) "Şimdi eline bir demet ot al, onunla vur ve yeminini yerine getir!" Gerçekten Biz o´nu sıkıntılara karşı sabırlı gördük. O, ne güzel bir kulumuzdu, daima Bize yönelirdi
Muhammet Abay
vehuz biyedike digsen fadrib bihi vela tahnes. inna vecednahu sabira. ni`me-l`abd. innehu evvab
Muhammet Abay
veḫuẕ biyedike ḍigŝen faḍrib bihî velâ taḥneŝ. innâ vecednâhü ṣâbirâ. ni`me-l`abd. innehû evvâb
Muslim Shahin
Eline bir demet sap al da onunla vur, yeminini boyle yerine getir. Gercekten biz Eyyub’u sabırlı (bir kul) bulmustuk. O, ne iyi kuldu! Daima Allah'a yonelirdi
Muslim Shahin
Eline bir demet sap al da onunla vur, yeminini böyle yerine getir. Gerçekten biz Eyyub’u sabırlı (bir kul) bulmuştuk. O, ne iyi kuldu! Daima Allah'a yönelirdi
Saban Piris
Eline bir demet sap alıp, onunlar vur, yeminini bozma! Biz onu sabırlı bulduk. O, Allah’a yonelen ne guzel bir kuldu
Saban Piris
Eline bir demet sap alıp, onunlar vur, yeminini bozma! Biz onu sabırlı bulduk. O, Allah’a yönelen ne güzel bir kuldu
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek