×

Fe esabehüm seyyiatü ma kesebu vellezıne zalemu min haülai seyüsıybühüm seyyiatü ma 39:51 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Az-Zumar ⮕ (39:51) ayat 51 in Turkish_Alphabet

39:51 Surah Az-Zumar ayat 51 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Az-Zumar ayat 51 - الزُّمَر - Page - Juz 24

﴿فَأَصَابَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْۚ وَٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡ هَٰٓؤُلَآءِ سَيُصِيبُهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْ وَمَا هُم بِمُعۡجِزِينَ ﴾
[الزُّمَر: 51]

Fe esabehüm seyyiatü ma kesebu vellezıne zalemu min haülai seyüsıybühüm seyyiatü ma kesebu ve mahüm bi mu´cizın

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأصابهم سيئات ما كسبوا والذين ظلموا من هؤلاء سيصيبهم سيئات ما كسبوا, باللغة الحروف التركية

﴿فأصابهم سيئات ما كسبوا والذين ظلموا من هؤلاء سيصيبهم سيئات ما كسبوا﴾ [الزُّمَر: 51]

Latin Alphabet
Fe esabehum seyyiatu ma kesebu vellezıne zalemu min haulai seyusıybuhum seyyiatu ma kesebu ve mahum bi mu´cizın
Latin Alphabet
Fe esabehum seyyiatu ma kesebu, vellezine zalemu min haulai se yusibuhum seyyiatu ma kesebu ve ma hum bi mu’cizin(bimu’cizine)
Latin Alphabet
Fe esâbehum seyyiâtu mâ kesebû, vellezîne zalemû min hâulâi se yusîbuhum seyyiâtu mâ kesebû ve mâ hum bi mu’cizîn(bimu’cizîne)
Muhammed Esed
cunku isledikleri her kotuluk, onlara (geri) doner. Ve bugun zulmeden insanlar(ın baslarına da aynı sey gelecektir); isledikleri her kotu fiil (tekrar) kendilerine donecek ve onlar (Allah´ı) asla aldatamayacaklardır
Muhammed Esed
çünkü işledikleri her kötülük, onlara (geri) döner. Ve bugün zulmeden insanlar(ın başlarına da aynı şey gelecektir); işledikleri her kötü fiil (tekrar) kendilerine dönecek ve onlar (Allah´ı) asla aldatamayacaklardır
Muhammet Abay
feesabehum seyyietu ma kesebu. vellezine zalemu min haulai seyusibuhum seyyietu ma kesebu vema hum bimu`cizin
Muhammet Abay
feeṣâbehüm seyyietü mâ kesebû. velleẕîne żalemû min hâülâi seyüṣîbühüm seyyietü mâ kesebû vemâ hüm bimü`cizîn
Muslim Shahin
Sonunda kazandıkları seylerin kotulukleri de baslarına gelmisti. Bu musriklerden zulmedenlerin baslarına da kazandıklarının kotulukleri gelecektir. Buna hicbir sekilde engel olabilecek degillerdir
Muslim Shahin
Sonunda kazandıkları şeylerin kötülükleri de başlarına gelmişti. Bu müşriklerden zulmedenlerin başlarına da kazandıklarının kötülükleri gelecektir. Buna hiçbir şekilde engel olabilecek değillerdir
Saban Piris
Kazandıklarının azabı, kotulukleri onlara isabet etmisti. Iste bunlardan zalim olanlara da kazandıklarının kotulukleri isabet edecek ve onlar da kacamayacaklardır
Saban Piris
Kazandıklarının azabı, kötülükleri onlara isabet etmişti. İşte bunlardan zalim olanlara da kazandıklarının kötülükleri isabet edecek ve onlar da kaçamayacaklardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek