Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Az-Zumar ayat 51 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿فَأَصَابَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْۚ وَٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡ هَٰٓؤُلَآءِ سَيُصِيبُهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْ وَمَا هُم بِمُعۡجِزِينَ ﴾
[الزُّمَر: 51]
﴿فأصابهم سيئات ما كسبوا والذين ظلموا من هؤلاء سيصيبهم سيئات ما كسبوا﴾ [الزُّمَر: 51]
Latin Alphabet Fe esabehum seyyiatu ma kesebu vellezıne zalemu min haulai seyusıybuhum seyyiatu ma kesebu ve mahum bi mu´cizın |
Latin Alphabet Fe esabehum seyyiatu ma kesebu, vellezine zalemu min haulai se yusibuhum seyyiatu ma kesebu ve ma hum bi mu’cizin(bimu’cizine) |
Latin Alphabet Fe esâbehum seyyiâtu mâ kesebû, vellezîne zalemû min hâulâi se yusîbuhum seyyiâtu mâ kesebû ve mâ hum bi mu’cizîn(bimu’cizîne) |
Muhammed Esed cunku isledikleri her kotuluk, onlara (geri) doner. Ve bugun zulmeden insanlar(ın baslarına da aynı sey gelecektir); isledikleri her kotu fiil (tekrar) kendilerine donecek ve onlar (Allah´ı) asla aldatamayacaklardır |
Muhammed Esed çünkü işledikleri her kötülük, onlara (geri) döner. Ve bugün zulmeden insanlar(ın başlarına da aynı şey gelecektir); işledikleri her kötü fiil (tekrar) kendilerine dönecek ve onlar (Allah´ı) asla aldatamayacaklardır |
Muhammet Abay feesabehum seyyietu ma kesebu. vellezine zalemu min haulai seyusibuhum seyyietu ma kesebu vema hum bimu`cizin |
Muhammet Abay feeṣâbehüm seyyietü mâ kesebû. velleẕîne żalemû min hâülâi seyüṣîbühüm seyyietü mâ kesebû vemâ hüm bimü`cizîn |
Muslim Shahin Sonunda kazandıkları seylerin kotulukleri de baslarına gelmisti. Bu musriklerden zulmedenlerin baslarına da kazandıklarının kotulukleri gelecektir. Buna hicbir sekilde engel olabilecek degillerdir |
Muslim Shahin Sonunda kazandıkları şeylerin kötülükleri de başlarına gelmişti. Bu müşriklerden zulmedenlerin başlarına da kazandıklarının kötülükleri gelecektir. Buna hiçbir şekilde engel olabilecek değillerdir |
Saban Piris Kazandıklarının azabı, kotulukleri onlara isabet etmisti. Iste bunlardan zalim olanlara da kazandıklarının kotulukleri isabet edecek ve onlar da kacamayacaklardır |
Saban Piris Kazandıklarının azabı, kötülükleri onlara isabet etmişti. İşte bunlardan zalim olanlara da kazandıklarının kötülükleri isabet edecek ve onlar da kaçamayacaklardır |