×

Ve enzihüm yevmel azifeti izil kulubü ledel hanaciri kazımın ma liz zalimıne 40:18 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Ghafir ⮕ (40:18) ayat 18 in Turkish_Alphabet

40:18 Surah Ghafir ayat 18 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ghafir ayat 18 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿وَأَنذِرۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡأٓزِفَةِ إِذِ ٱلۡقُلُوبُ لَدَى ٱلۡحَنَاجِرِ كَٰظِمِينَۚ مَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ حَمِيمٖ وَلَا شَفِيعٖ يُطَاعُ ﴾
[غَافِر: 18]

Ve enzihüm yevmel azifeti izil kulubü ledel hanaciri kazımın ma liz zalimıne min hamımiv ve la şefııy yüta´

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأنذرهم يوم الآزفة إذ القلوب لدى الحناجر كاظمين ما للظالمين من حميم, باللغة الحروف التركية

﴿وأنذرهم يوم الآزفة إذ القلوب لدى الحناجر كاظمين ما للظالمين من حميم﴾ [غَافِر: 18]

Latin Alphabet
Ve enzihum yevmel azifeti izil kulubu ledel hanaciri kazımın ma liz zalimıne min hamımiv ve la sefııy yuta´
Latin Alphabet
Ve enzirhum yevmel azifeti izil kulubu ledel hanaciri kazımin(kazımine), ma liz zalimine min hamimin ve la sefiin yutau
Latin Alphabet
Ve enzirhum yevmel âzifeti izil kulûbu ledel hanâciri kâzımîn(kâzımîne), mâ liz zâlimîne min hamîmin ve lâ şefîin yutâu
Muhammed Esed
Bu sebeple, onları yureklerin bogulurcasına gırtlaga dayanacagı o yaklasan Gun´e karsı uyar! (o Gun) zalimler ne bir dost bulacaklar, ne de sozu dinlenecek bir sefaatci
Muhammed Esed
Bu sebeple, onları yüreklerin boğulurcasına gırtlağa dayanacağı o yaklaşan Gün´e karşı uyar! (o Gün) zalimler ne bir dost bulacaklar, ne de sözü dinlenecek bir şefaatçi
Muhammet Abay
veenzirhum yevme-l'azifeti izi-lkulubu lede-lhanaciri kazimin. ma lizzalimine min hamimiv vela sefi`iy yuta
Muhammet Abay
veenẕirhüm yevme-l'âzifeti iẕi-lḳulûbü lede-lḥanâciri kâżimîn. mâ liżżâlimîne min ḥamîmiv velâ şefî`iy yüṭâ
Muslim Shahin
Yaklasan gun hususunda onları uyar! Cunku o, onda dehset icinde yutkunurken yurekleri agızlarına gelmistir. Zalimlerin ne dostu ne de sozu dinlenir sefaatcisi vardır
Muslim Shahin
Yaklaşan gün hususunda onları uyar! Çünkü o, onda dehşet içinde yutkunurken yürekleri ağızlarına gelmiştir. Zalimlerin ne dostu ne de sözü dinlenir şefaatçisi vardır
Saban Piris
Onları, iyice yaklasan, korkudan yureklerin agza geldigi, gun ile uyar. Zalimler icin bir koruyucu ve sozu dinlenen bir sefaatci de yoktur
Saban Piris
Onları, iyice yaklaşan, korkudan yüreklerin ağza geldiği, gün ile uyar. Zalimler için bir koruyucu ve sözü dinlenen bir şefaatçi de yoktur
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek