Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ghafir ayat 20 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَٱللَّهُ يَقۡضِي بِٱلۡحَقِّۖ وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَقۡضُونَ بِشَيۡءٍۗ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ ﴾
[غَافِر: 20]
﴿والله يقضي بالحق والذين يدعون من دونه لا يقضون بشيء إن الله﴾ [غَافِر: 20]
Latin Alphabet Vallahu yakdıy bil hakk vellezıne yed´une min dunihı la yakdune bi sey´ innellahe huves semıul besıyr |
Latin Alphabet Vallahu yakdi bil hakk(hakkı), vellezine yed’une min dunihi la yakdune bi sey’in, innallahe huves semiul basir(basiru) |
Latin Alphabet Vallâhu yakdî bil hakk(hakkı), vellezîne yed’ûne min dûnihî lâ yakdûne bi şey’in, innallâhe huves semîul basîr(basîru) |
Muhammed Esed Allah hakikate ve adalete gore hukmeder; O´nu bırakıp yalvardıkları su (varlık)lar ise hicbir hukum veremezler cunku, yalnız Allah´tır her seyi isiten, her seyi goren |
Muhammed Esed Allah hakikate ve adalete göre hükmeder; O´nu bırakıp yalvardıkları şu (varlık)lar ise hiçbir hüküm veremezler çünkü, yalnız Allah´tır her şeyi işiten, her şeyi gören |
Muhammet Abay vellahu yakdi bilhakk. vellezine yed`une min dunihi la yakdune bisey'. inne-llahe huve-ssemi`u-lbesir |
Muhammet Abay vellâhü yaḳḍî bilḥaḳḳ. velleẕîne yed`ûne min dûnihî lâ yaḳḍûne bişey'. inne-llâhe hüve-ssemî`u-lbeṣîr |
Muslim Shahin Allah, adaletle hukmeder. O’nu bırakıp taptıkları ise, hicbir seye hukmedemezler. Suphesiz Allah, hakkıyla isiten ve gorendir |
Muslim Shahin Allah, adaletle hükmeder. O’nu bırakıp taptıkları ise, hiçbir şeye hükmedemezler. Şüphesiz Allah, hakkıyla işiten ve görendir |
Saban Piris Allah, hak ile hukmeder. Ondan baska yalvardıkları ise hicbir seye hukmedemezler. Allah, isiten, goren O’dur |
Saban Piris Allah, hak ile hükmeder. Ondan başka yalvardıkları ise hiçbir şeye hükmedemezler. Allah, işiten, gören O’dur |