×

Vallahü yakdıy bil hakk vellezıne yed´une min dunihı la yakdune bi şey´ 40:20 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Ghafir ⮕ (40:20) ayat 20 in Turkish_Alphabet

40:20 Surah Ghafir ayat 20 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ghafir ayat 20 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿وَٱللَّهُ يَقۡضِي بِٱلۡحَقِّۖ وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَقۡضُونَ بِشَيۡءٍۗ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ ﴾
[غَافِر: 20]

Vallahü yakdıy bil hakk vellezıne yed´une min dunihı la yakdune bi şey´ innellahe hüves semıul besıyr

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والله يقضي بالحق والذين يدعون من دونه لا يقضون بشيء إن الله, باللغة الحروف التركية

﴿والله يقضي بالحق والذين يدعون من دونه لا يقضون بشيء إن الله﴾ [غَافِر: 20]

Latin Alphabet
Vallahu yakdıy bil hakk vellezıne yed´une min dunihı la yakdune bi sey´ innellahe huves semıul besıyr
Latin Alphabet
Vallahu yakdi bil hakk(hakkı), vellezine yed’une min dunihi la yakdune bi sey’in, innallahe huves semiul basir(basiru)
Latin Alphabet
Vallâhu yakdî bil hakk(hakkı), vellezîne yed’ûne min dûnihî lâ yakdûne bi şey’in, innallâhe huves semîul basîr(basîru)
Muhammed Esed
Allah hakikate ve adalete gore hukmeder; O´nu bırakıp yalvardıkları su (varlık)lar ise hicbir hukum veremezler cunku, yalnız Allah´tır her seyi isiten, her seyi goren
Muhammed Esed
Allah hakikate ve adalete göre hükmeder; O´nu bırakıp yalvardıkları şu (varlık)lar ise hiçbir hüküm veremezler çünkü, yalnız Allah´tır her şeyi işiten, her şeyi gören
Muhammet Abay
vellahu yakdi bilhakk. vellezine yed`une min dunihi la yakdune bisey'. inne-llahe huve-ssemi`u-lbesir
Muhammet Abay
vellâhü yaḳḍî bilḥaḳḳ. velleẕîne yed`ûne min dûnihî lâ yaḳḍûne bişey'. inne-llâhe hüve-ssemî`u-lbeṣîr
Muslim Shahin
Allah, adaletle hukmeder. O’nu bırakıp taptıkları ise, hicbir seye hukmedemezler. Suphesiz Allah, hakkıyla isiten ve gorendir
Muslim Shahin
Allah, adaletle hükmeder. O’nu bırakıp taptıkları ise, hiçbir şeye hükmedemezler. Şüphesiz Allah, hakkıyla işiten ve görendir
Saban Piris
Allah, hak ile hukmeder. Ondan baska yalvardıkları ise hicbir seye hukmedemezler. Allah, isiten, goren O’dur
Saban Piris
Allah, hak ile hükmeder. Ondan başka yalvardıkları ise hiçbir şeye hükmedemezler. Allah, işiten, gören O’dur
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek