×

Ve iz yetehaccune fin nari fe yekulud duafaü lillezınestekberu inna künnü leküm 40:47 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Ghafir ⮕ (40:47) ayat 47 in Turkish_Alphabet

40:47 Surah Ghafir ayat 47 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ghafir ayat 47 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿وَإِذۡ يَتَحَآجُّونَ فِي ٱلنَّارِ فَيَقُولُ ٱلضُّعَفَٰٓؤُاْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُنَّا لَكُمۡ تَبَعٗا فَهَلۡ أَنتُم مُّغۡنُونَ عَنَّا نَصِيبٗا مِّنَ ٱلنَّارِ ﴾
[غَافِر: 47]

Ve iz yetehaccune fin nari fe yekulud duafaü lillezınestekberu inna künnü leküm tebean fe hel entüm muğnune anna nasıybem minen nar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ يتحاجون في النار فيقول الضعفاء للذين استكبروا إنا كنا لكم تبعا, باللغة الحروف التركية

﴿وإذ يتحاجون في النار فيقول الضعفاء للذين استكبروا إنا كنا لكم تبعا﴾ [غَافِر: 47]

Latin Alphabet
Ve iz yetehaccune fin nari fe yekulud duafau lillezınestekberu inna kunnu lekum tebean fe hel entum mugnune anna nasıybem minen nar
Latin Alphabet
Ve iz yetehaccune fin nari fe yekulud duafau lillezinestekberu inna kunna lekum tebean fe hel entum mugnune anna nasiben minen nar(nari)
Latin Alphabet
Ve iz yetehâccûne fîn nâri fe yekûlud duafâu lillezînestekberû innâ kunnâ lekum tebean fe hel entum mugnûne annâ nasîben minen nâr(nâri)
Muhammed Esed
Onlar, (hayatta iken hakikati inkar etmis olanlar, icine atıldıkları oteki dunyanın) atesi ortasında birbirleriyle tartısacaklar; ve zayıf olanlar kustahca boburlenenlere: "Dogrusu biz sadece size uymustuk, o halde, su atesten (bize dusen) payı hafifletebilir misiniz?" diyeceklerdir
Muhammed Esed
Onlar, (hayatta iken hakikati inkar etmiş olanlar, içine atıldıkları öteki dünyanın) ateşi ortasında birbirleriyle tartışacaklar; ve zayıf olanlar küstahça böbürlenenlere: "Doğrusu biz sadece size uymuştuk, o halde, şu ateşten (bize düşen) payı hafifletebilir misiniz?" diyeceklerdir
Muhammet Abay
veiz yetehaccune fi-nnari feyekulu-ddu`afau lillezine-stekberu inna kunna lekum tebe`an fehel entum mugnune `anna nesibem mine-nnar
Muhammet Abay
veiẕ yeteḥâccûne fi-nnâri feyeḳûlu-ḍḍu`afâü lilleẕîne-stekberû innâ künnâ leküm tebe`an fehel entüm mugnûne `annâ neṣîbem mine-nnâr
Muslim Shahin
(Kafirler) atesin icinde birbirleriyle cekisirlerken zayıf olanlar, o buyukluk taslayanlara: Biz size uymustuk. Simdi atesin birazını bizden savabilir misiniz? derler
Muslim Shahin
(Kâfirler) ateşin içinde birbirleriyle çekişirlerken zayıf olanlar, o büyüklük taslayanlara: Biz size uymuştuk. Şimdi ateşin birazını bizden savabilir misiniz? derler
Saban Piris
Ateste tartısırlar. Zayıf bırakılanlar, buyukluk taslayanlara soyle derler: -Biz size uymustuk. Simdi atesin bir kısmını bizden uzaklastırabilir misiniz
Saban Piris
Ateşte tartışırlar. Zayıf bırakılanlar, büyüklük taslayanlara şöyle derler: -Biz size uymuştuk. Şimdi ateşin bir kısmını bizden uzaklaştırabilir misiniz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek