Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ghafir ayat 48 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُلّٞ فِيهَآ إِنَّ ٱللَّهَ قَدۡ حَكَمَ بَيۡنَ ٱلۡعِبَادِ ﴾
[غَافِر: 48]
﴿قال الذين استكبروا إنا كل فيها إن الله قد حكم بين العباد﴾ [غَافِر: 48]
Latin Alphabet Kalellezı nestekberu inna kullun fıha innellahe kad hakeme beynel ıbad |
Latin Alphabet Kalellezi nestekberu inna kullun fiha innallahe kad hakeme beynel ibad(ibadi) |
Latin Alphabet Kâlellezî nestekberû innâ kullun fîhâ innallâhe kad hakeme beynel ibâd(ibâdi) |
Muhammed Esed Buyukluk taslayanlar ise, "Biz hepimiz onun icindeyiz! Allah, (artık) kulları arasında hukum vermis bulunmaktadır!" diye cevap verecekler |
Muhammed Esed Büyüklük taslayanlar ise, "Biz hepimiz onun içindeyiz! Allah, (artık) kulları arasında hüküm vermiş bulunmaktadır!" diye cevap verecekler |
Muhammet Abay kale-llezine-stekberu inna kullun fiha inne-llahe kad hakeme beyne-l`ibad |
Muhammet Abay ḳâle-lleẕîne-stekberû innâ küllün fîhâ inne-llâhe ḳad ḥakeme beyne-l`ibâd |
Muslim Shahin O buyukluk taslayanlar ise: Dogrusu hepimiz bunun icindeyiz. Suphe yok ki Allah kulları arasında verecegi hukmu verdi, derler |
Muslim Shahin O büyüklük taslayanlar ise: Doğrusu hepimiz bunun içindeyiz. Şüphe yok ki Allah kulları arasında vereceği hükmü verdi, derler |
Saban Piris Buyuklenenler de: -Biz, hepimiz onun icindeyiz. Allah, kulları arasında hukmunu vermistir |
Saban Piris Büyüklenenler de: -Biz, hepimiz onun içindeyiz. Allah, kulları arasında hükmünü vermiştir |