Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ghafir ayat 64 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ قَرَارٗا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءٗ وَصَوَّرَكُمۡ فَأَحۡسَنَ صُوَرَكُمۡ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡۖ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[غَافِر: 64]
﴿الله الذي جعل لكم الأرض قرارا والسماء بناء وصوركم فأحسن صوركم ورزقكم﴾ [غَافِر: 64]
Latin Alphabet Allahullezı ceale lekumul erda kararav ves semae binaev ve savverakum fe ahsene suverakum ve razekakum minet tayyibat zalikumullahu rabbukam fe tebarakellahu rabbul alemın |
Latin Alphabet Allahullezi ceale lekumul arda kararen ves semae binaen ve savverekum fe ahsene suverekum ve razakakum minet tayyibat(tayyibati), zalikumullahu rabbukum, fe tebarekallahu rabbul alemin(alemine) |
Latin Alphabet Allâhullezî ceale lekumul arda karâren ves semâe binâen ve savverekum fe ahsene suverekum ve razakakum minet tayyibât(tayyibâti), zâlikumullâhu rabbukum, fe tebârekallâhu rabbul âlemîn(âlemîne) |
Muhammed Esed Yeryuzunu sizin icin bir dinlenme yurdu ve gogu de bir kubbe yapan, size sekil veren -cok da guzel bir sekil veren- ve sizi hayatın tertemiz nimetleri ile rızıklandıran Allah´tır. Iste Rabbiniz Allah budur. Butun alemlerin Rabbi olan Allah ne yucedir |
Muhammed Esed Yeryüzünü sizin için bir dinlenme yurdu ve göğü de bir kubbe yapan, size şekil veren -çok da güzel bir şekil veren- ve sizi hayatın tertemiz nimetleri ile rızıklandıran Allah´tır. İşte Rabbiniz Allah budur. Bütün alemlerin Rabbi olan Allah ne yücedir |
Muhammet Abay allahu-llezi ce`ale lekumu-l'arda kararav vessemae binaev vesavverakum feahsene suverakum verazekakum mine-ttayyibat. zalikumu-llahu rabbukum. fetebarake-llahu rabbu-l`alemin |
Muhammet Abay allâhü-lleẕî ce`ale lekümü-l'arḍa ḳarârav vessemâe binâev veṣavveraküm feaḥsene ṣuveraküm verazeḳaküm mine-ṭṭayyibât. ẕâlikümü-llâhü rabbüküm. fetebârake-llâhü rabbü-l`âlemîn |
Muslim Shahin Yeri sizin icin yerlesim alanı, gogu de bir bina kılan, size sekil verip de seklinizi guzel yapan ve sizi temiz besinlerle rızıklandıran Allah'tır. Iste Allah, sizin Rabbinizdir. Alemlerin Rabbi Allah, yucelerden yucedir |
Muslim Shahin Yeri sizin için yerleşim alanı, göğü de bir bina kılan, size şekil verip de şeklinizi güzel yapan ve sizi temiz besinlerle rızıklandıran Allah'tır. İşte Allah, sizin Rabbinizdir. Âlemlerin Rabbi Allah, yücelerden yücedir |
Saban Piris Yeryuzunu sizin icin yerlesme yeri ve gogu de bina olarak yaratan Allah’tır. Sizi en guzel sekilde sekillendirmis ve iyi seylerden size rızık vermistir. Iste sizin Rabb’iniz Allah! Alemlerin Rabb’i olan Allah ne yucedir |
Saban Piris Yeryüzünü sizin için yerleşme yeri ve göğü de bina olarak yaratan Allah’tır. Sizi en güzel şekilde şekillendirmiş ve iyi şeylerden size rızık vermiştir. İşte sizin Rabb’iniz Allah! Alemlerin Rabb’i olan Allah ne yücedir |