Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Fussilat ayat 26 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَسۡمَعُواْ لِهَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ وَٱلۡغَوۡاْ فِيهِ لَعَلَّكُمۡ تَغۡلِبُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 26]
﴿وقال الذين كفروا لا تسمعوا لهذا القرآن والغوا فيه لعلكم تغلبون﴾ [فُصِّلَت: 26]
Latin Alphabet Ve kalellezıne keferu la tesmeu li hazel kur´ani velgav fıhi leallekum taglibun |
Latin Alphabet Ve kalellezine keferu la tesmeu li hazel kur’ani velgav fihi leallekum taglibun(taglibune) |
Latin Alphabet Ve kâlellezîne keferû lâ tesmeû li hâzel kur’âni velgav fîhi leallekum taglibûn(taglibûne) |
Muhammed Esed Hakikati inkar edenler (birbirlerine): "Bu Kuran´ı dinlemeyin ve onun hakkında sacma, anlamsız seyler uydurun ki onu(n gucunu) bastırasınız!" derler |
Muhammed Esed Hakikati inkar edenler (birbirlerine): "Bu Kuran´ı dinlemeyin ve onun hakkında saçma, anlamsız şeyler uydurun ki onu(n gücünü) bastırasınız!" derler |
Muhammet Abay vekale-llezine keferu la tesme`u lihaze-lkur'ani velgav fihi le`allekum taglibun |
Muhammet Abay veḳâle-lleẕîne keferû lâ tesme`û lihâẕe-lḳur'âni velgav fîhi le`alleküm taglibûn |
Muslim Shahin Inkar edenler: Bu Kur'an'ı dinlemeyin, okunurken gurultu yapın. Umulur ki bastırırsınız, dediler |
Muslim Shahin İnkâr edenler: Bu Kur'an'ı dinlemeyin, okunurken gürültü yapın. Umulur ki bastırırsınız, dediler |
Saban Piris O inkarcılar: -Bu Kur´an´ı dinlemeyin, okunurken gurultu yapın, belki bastırırsınız, demislerdi |
Saban Piris O inkarcılar: -Bu Kur´an´ı dinlemeyin, okunurken gürültü yapın, belki bastırırsınız, demişlerdi |