×

Kul e inneküm le tekfürune billezı halekal erda fı yevmeyni ve tec´alune 41:9 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Fussilat ⮕ (41:9) ayat 9 in Turkish_Alphabet

41:9 Surah Fussilat ayat 9 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Fussilat ayat 9 - فُصِّلَت - Page - Juz 24

﴿۞ قُلۡ أَئِنَّكُمۡ لَتَكۡفُرُونَ بِٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡأَرۡضَ فِي يَوۡمَيۡنِ وَتَجۡعَلُونَ لَهُۥٓ أَندَادٗاۚ ذَٰلِكَ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[فُصِّلَت: 9]

Kul e inneküm le tekfürune billezı halekal erda fı yevmeyni ve tec´alune lehu endada zalike rabbül alemın

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل أئنكم لتكفرون بالذي خلق الأرض في يومين وتجعلون له أندادا ذلك, باللغة الحروف التركية

﴿قل أئنكم لتكفرون بالذي خلق الأرض في يومين وتجعلون له أندادا ذلك﴾ [فُصِّلَت: 9]

Latin Alphabet
Kul e innekum le tekfurune billezı halekal erda fı yevmeyni ve tec´alune lehu endada zalike rabbul alemın
Latin Alphabet
Kul e innekum le tekfurune billezi halakal arda fi yevmeyni ve tec’alune lehu endada(endaden), zalike rabbul alemin(alemine)
Latin Alphabet
Kul e innekum le tekfurûne billezî halakal arda fî yevmeyni ve tec’alûne lehû endâdâ(endâden), zâlike rabbul âlemîn(âlemîne)
Muhammed Esed
De ki: "Siz, arzı iki evrede yaratmıs olan Allah´ı gercekten inkar mı ediyorsunuz? Ve O´na, alemlerin Rabbine rakip guclerin bulundugunu mu iddia ediyorsunuz
Muhammed Esed
De ki: "Siz, arzı iki evrede yaratmış olan Allah´ı gerçekten inkar mı ediyorsunuz? Ve O´na, alemlerin Rabbine rakip güçlerin bulunduğunu mu iddia ediyorsunuz
Muhammet Abay
kul einnekum letekfurune billezi haleka-l'arda fi yevmeyni vetec`alune lehu endada. zalike rabbu-l`alemin
Muhammet Abay
ḳul einneküm letekfürûne billeẕî ḫaleḳa-l'arḍa fî yevmeyni vetec`alûne lehû endâdâ. ẕâlike rabbü-l`âlemîn
Muslim Shahin
De ki: Gercekten siz, yeri iki gunde yaratanı inkar edip O’na ortaklar mı kosuyorsunuz? O, alemlerin Rabbidir
Muslim Shahin
De ki: Gerçekten siz, yeri iki günde yaratanı inkâr edip O’na ortaklar mı koşuyorsunuz? O, âlemlerin Rabbidir
Saban Piris
De ki: -Siz, dunyayı iki gunde yaratana nankorluk mu ediyorsunuz? Ona ortaklar kosuyorsunuz. Halbuki O, alemlerin Rabb’idir
Saban Piris
De ki: -Siz, dünyayı iki günde yaratana nankörlük mü ediyorsunuz? Ona ortaklar koşuyorsunuz. Halbuki O, alemlerin Rabb’idir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek