Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Az-Zukhruf ayat 11 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَٱلَّذِي نَزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءَۢ بِقَدَرٖ فَأَنشَرۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗاۚ كَذَٰلِكَ تُخۡرَجُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 11]
﴿والذي نـزل من السماء ماء بقدر فأنشرنا به بلدة ميتا كذلك تخرجون﴾ [الزُّخرُف: 11]
Latin Alphabet Vellezı nezzele mines semai maem bi kader fe ensarna bihı beldetem meyta kezalike tuhracun |
Latin Alphabet Vellezi nezzele mines semai maenbi kader(kaderin), fe enserna bihi beldetenmeyten, kezalike tuhrecun(tuhrecune) |
Latin Alphabet Vellezî nezzele mines semâi mâenbi kader(kaderin), fe enşernâ bihî beldetenmeyten, kezâlike tuhrecûn(tuhrecûne) |
Muhammed Esed O´dur gokten gerekli miktarda suyu tekrar tekrar indiren; iste, Biz (nasıl) onunla olu topraga hayat veriyorsak, siz de boyle (oldukten sonra) yeniden sahneye cıkarılacaksınız |
Muhammed Esed O´dur gökten gerekli miktarda suyu tekrar tekrar indiren; işte, Biz (nasıl) onunla ölü toprağa hayat veriyorsak, siz de böyle (öldükten sonra) yeniden sahneye çıkarılacaksınız |
Muhammet Abay vellezi nezzele mine-ssemai maem bikader. feenserna bihi beldetem meyta. kezalike tuhracun |
Muhammet Abay velleẕî nezzele mine-ssemâi mâem biḳader. feenşernâ bihî beldetem meytâ. keẕâlike tuḫracûn |
Muslim Shahin Gokten bir olcuye gore suyu indiren O’dur. Biz onunla (kupkuru), olu memlekete hayat veririz. Iste siz de boylece (mezarlarınızdan) cıkarılacaksınız |
Muslim Shahin Gökten bir ölçüye göre suyu indiren O’dur. Biz onunla (kupkuru), ölü memlekete hayat veririz. İşte siz de böylece (mezarlarınızdan) çıkarılacaksınız |
Saban Piris O, gokten bir olcuyle su indirendir. Onunla olu bir beldeyi canlandırdık. Sizde iste boyle cıkarılacaksınız |
Saban Piris O, gökten bir ölçüyle su indirendir. Onunla ölü bir beldeyi canlandırdık. Sizde işte böyle çıkarılacaksınız |