Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Az-Zukhruf ayat 80 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿أَمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّا لَا نَسۡمَعُ سِرَّهُمۡ وَنَجۡوَىٰهُمۚ بَلَىٰ وَرُسُلُنَا لَدَيۡهِمۡ يَكۡتُبُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 80]
﴿أم يحسبون أنا لا نسمع سرهم ونجواهم بلى ورسلنا لديهم يكتبون﴾ [الزُّخرُف: 80]
Latin Alphabet Em yahsebune enna la nesmeu sirrahum ve necvahum bela ve rusuluna ledeyhum yektubun |
Latin Alphabet Em yahsebune enna la nesmeu sırrehum ve necvahum, bela ve rusuluna ledeyhim yektubun(yektubune) |
Latin Alphabet Em yahsebûne ennâ lâ nesmeu sırrehum ve necvâhum, belâ ve rusulunâ ledeyhim yektubûn(yektubûne) |
Muhammed Esed Yoksa onlar, dısarı vurmadıkları dusuncelerini ve gizli konusmalarını duymaz mıyız sanırlar? Elbette (Biz duyarız) ve yanıbaslarındaki semavi guclerimiz (butun o gizlediklerini) kaydederler |
Muhammed Esed Yoksa onlar, dışarı vurmadıkları düşüncelerini ve gizli konuşmalarını duymaz mıyız sanırlar? Elbette (Biz duyarız) ve yanıbaşlarındaki semavi güçlerimiz (bütün o gizlediklerini) kaydederler |
Muhammet Abay em yahsebune enna la nesme`u sirrahum venecvahum. bela verusuluna ledeyhim yektubun |
Muhammet Abay em yaḥsebûne ennâ lâ nesme`u sirrahüm venecvâhüm. belâ verusülünâ ledeyhim yektübûn |
Muslim Shahin Yoksa onlar, bizim kendilerinin sırlarını ve gizli konusmalarını isitmedigimizi mi sanıyorlar? Hayır, oyle degil; yanlarındaki elcilerimiz (hafaza melekleri de) yazmaktadırlar |
Muslim Shahin Yoksa onlar, bizim kendilerinin sırlarını ve gizli konuşmalarını işitmediğimizi mi sanıyorlar? Hayır, öyle değil; yanlarındaki elçilerimiz (hafaza melekleri de) yazmaktadırlar |
Saban Piris Yoksa, bizim, onların gizlediklerini ve gizli toplantılarını isitmedigimizi mi sanıyorlar? Hayır yanılıyorlar. Elcilerimiz de onların yanında kaydediyorlar |
Saban Piris Yoksa, bizim, onların gizlediklerini ve gizli toplantılarını işitmediğimizi mi sanıyorlar? Hayır yanılıyorlar. Elçilerimiz de onların yanında kaydediyorlar |