Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Jathiyah ayat 10 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿مِّن وَرَآئِهِمۡ جَهَنَّمُۖ وَلَا يُغۡنِي عَنۡهُم مَّا كَسَبُواْ شَيۡـٔٗا وَلَا مَا ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡلِيَآءَۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٌ ﴾
[الجاثِية: 10]
﴿من ورائهم جهنم ولا يغني عنهم ما كسبوا شيئا ولا ما اتخذوا﴾ [الجاثِية: 10]
Latin Alphabet Miv veraihim cehennem ve la yugnı anhum ma kesebu sey´ev ve la mettehazu min dunillahi evliya´ ve lehum azabun azıym |
Latin Alphabet Min veraihim cehennem(cehennemu), ve la yugni anhum ma kesebu sey’en ve la mattehazu min dunillahi evliyae, ve lehum azabun azim(azimun) |
Latin Alphabet Min verâihim cehennem(cehennemu), ve lâ yugnî anhum mâ kesebû şey’en ve lâ mattehazû min dûnillâhi evliyâe, ve lehum azâbun azîm(azîmun) |
Muhammed Esed Cehennem onlerindedir; ve ne (bu dunyada) kazanabilecekleri seyler, ne de Allah´ın yerine dost ve koruyucu edindikleri, onlara hicbir fayda saglamaz, cunku onları korkunc bir azap beklemektedir |
Muhammed Esed Cehennem önlerindedir; ve ne (bu dünyada) kazanabilecekleri şeyler, ne de Allah´ın yerine dost ve koruyucu edindikleri, onlara hiçbir fayda sağlamaz, çünkü onları korkunç bir azap beklemektedir |
Muhammet Abay miv veraihim cehennem. vela yugni `anhum ma kesebu sey'ev vela me-ttehazu min duni-llahi evliya'. velehum `azabun `azim |
Muhammet Abay miv verâihim cehennem. velâ yugnî `anhüm mâ kesebû şey'ev velâ me-tteḫaẕû min dûni-llâhi evliyâ'. velehüm `aẕâbün `ażîm |
Muslim Shahin Otelerinde de cehennem vardır. Kazandıkları seylerde, Allah'ı bırakıp edindikleri dostlar da onlara hicbir fayda vermez. Buyuk azap onlaradır |
Muslim Shahin Ötelerinde de cehennem vardır. Kazandıkları şeylerde, Allah'ı bırakıp edindikleri dostlar da onlara hiçbir fayda vermez. Büyük azap onlaradır |
Saban Piris Arkasından cehennem! Kazandıkları hicbir sey, Allah’tan baska edindikleri hicbir veli onlara fayda vermez. Onlar icin buyuk bir azap vardır |
Saban Piris Arkasından cehennem! Kazandıkları hiçbir şey, Allah’tan başka edindikleri hiçbir veli onlara fayda vermez. Onlar için büyük bir azap vardır |