Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Jathiyah ayat 15 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿مَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَسَآءَ فَعَلَيۡهَاۖ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ تُرۡجَعُونَ ﴾
[الجاثِية: 15]
﴿من عمل صالحا فلنفسه ومن أساء فعليها ثم إلى ربكم ترجعون﴾ [الجاثِية: 15]
Latin Alphabet Men amile salihan fe linefsih ve men esae fe aleyha summe ila rabbikum turceun |
Latin Alphabet Men amile salihan fe li nefsih(nefsihi), ve men esae fe aleyha summe ila rabbikum turceun(turceune) |
Latin Alphabet Men amile sâlihan fe li nefsih(nefsihî), ve men esâe fe aleyhâ summe ilâ rabbikum turceûn(turceûne) |
Muhammed Esed Her kim dogru ve uygun bir sey yaparsa kendi iyiligi icin yapmıs olur; kim de kotuluk islerse kendi aleyhine islemis olur; ve sonunda hepiniz Rabbinize donduruleceksiniz |
Muhammed Esed Her kim doğru ve uygun bir şey yaparsa kendi iyiliği için yapmış olur; kim de kötülük işlerse kendi aleyhine işlemiş olur; ve sonunda hepiniz Rabbinize döndürüleceksiniz |
Muhammet Abay men `amile salihan felinefsih. vemen esae fe`aleyha. summe ila rabbikum turce`un |
Muhammet Abay men `amile ṣâliḥan felinefsih. vemen esâe fe`aleyhâ. ŝümme ilâ rabbiküm türce`ûn |
Muslim Shahin Kim salih amel islerse faydası kendinedir, kim de kotuluk yaparsa zararı yine kendinedir. Sonra Rabbinize donduruleceksiniz |
Muslim Shahin Kim sâlih amel işlerse faydası kendinedir, kim de kötülük yaparsa zararı yine kendinedir. Sonra Rabbinize döndürüleceksiniz |
Saban Piris Kim dogru olanı yaparsa kendisi icindir. Kim de kotuluk yaparsa o da kendi aleyhinedir. Sonunda Rabbinize donduruleceksiniz |
Saban Piris Kim doğru olanı yaparsa kendisi içindir. Kim de kötülük yaparsa o da kendi aleyhinedir. Sonunda Rabbinize döndürüleceksiniz |