×

Zaliküm bi ennekümüttehaztüm ayatıllahi hüzüvev ve ğarratkümül hayatüd dünya felyevme la yuhracune 45:35 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Jathiyah ⮕ (45:35) ayat 35 in Turkish_Alphabet

45:35 Surah Al-Jathiyah ayat 35 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Jathiyah ayat 35 - الجاثِية - Page - Juz 25

﴿ذَٰلِكُم بِأَنَّكُمُ ٱتَّخَذۡتُمۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ هُزُوٗا وَغَرَّتۡكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَاۚ فَٱلۡيَوۡمَ لَا يُخۡرَجُونَ مِنۡهَا وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُونَ ﴾
[الجاثِية: 35]

Zaliküm bi ennekümüttehaztüm ayatıllahi hüzüvev ve ğarratkümül hayatüd dünya felyevme la yuhracune minha ve la hüm yüsta´tebun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلكم بأنكم اتخذتم آيات الله هزوا وغرتكم الحياة الدنيا فاليوم لا يخرجون, باللغة الحروف التركية

﴿ذلكم بأنكم اتخذتم آيات الله هزوا وغرتكم الحياة الدنيا فاليوم لا يخرجون﴾ [الجاثِية: 35]

Latin Alphabet
Zalikum bi ennekumuttehaztum ayatıllahi huzuvev ve garratkumul hayatud dunya felyevme la yuhracune minha ve la hum yusta´tebun
Latin Alphabet
Zalikum bi ennekumuttehaztum ayatillahi huzuven ve garretkumul hayatud dunya, fel yevme la yuhrecune minha ve la hum yusta’tebun(yusta’tebune)
Latin Alphabet
Zâlikum bi ennekumuttehaztum âyâtillâhi huzuven ve garretkumul hayâtud dunyâ, fel yevme lâ yuhrecûne minhâ ve lâ hum yusta’tebûn(yusta’tebûne)
Muhammed Esed
boyle olacaktır, cunku siz Allah´ın mesajlarını kucumseyip alaya aldınız ve bu dunya hayatının sizi ayartmasına izin verdiniz!" Bundan dolayı o gun, onlar ne atesten cıkarılacaklar, ne de bir degisiklik yapmalarına izin verilecek
Muhammed Esed
böyle olacaktır, çünkü siz Allah´ın mesajlarını küçümseyip alaya aldınız ve bu dünya hayatının sizi ayartmasına izin verdiniz!" Bundan dolayı o gün, onlar ne ateşten çıkarılacaklar, ne de bir değişiklik yapmalarına izin verilecek
Muhammet Abay
zalikum biennekumu-ttehaztum ayati-llahi huzuvev vegarratkumu-lhayatu-ddunya. felyevme la yuhracune minha vela hum yusta`tebun
Muhammet Abay
ẕâliküm biennekümü-tteḫaẕtüm âyâti-llâhi hüzüvev vegarratkümü-lḥayâtü-ddünyâ. felyevme lâ yuḫracûne minhâ velâ hüm yüsta`tebûn
Muslim Shahin
Bunun boyle olmasının sebebi sudur: Siz Allah’ın ayetlerini alaya aldınız, dunya hayatı sizi aldattı. Artık bugun atesten cıkarılmayacaklardır ve onların (Allah'ı) hosnut etmeleri de istenmeyecektir
Muslim Shahin
Bunun böyle olmasının sebebi şudur: Siz Allah’ın âyetlerini alaya aldınız, dünya hayatı sizi aldattı. Artık bugün ateşten çıkarılmayacaklardır ve onların (Allah'ı) hoşnut etmeleri de istenmeyecektir
Saban Piris
Bu azap, Allah’ın ayetlerini alaya almanız ve dunya hayatının sizi aldatmıs olması sebebiyledir. Iste bugun, onlar, oradan cıkarılmayacak ve ozurleri de dinlenmeyecektir
Saban Piris
Bu azap, Allah’ın ayetlerini alaya almanız ve dünya hayatının sizi aldatmış olması sebebiyledir. İşte bugün, onlar, oradan çıkarılmayacak ve özürleri de dinlenmeyecektir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek