×

Vahtilafil leyli ven nehari ve ma enzelellahü mines semai mir rizkın fe 45:5 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Jathiyah ⮕ (45:5) ayat 5 in Turkish_Alphabet

45:5 Surah Al-Jathiyah ayat 5 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Jathiyah ayat 5 - الجاثِية - Page - Juz 25

﴿وَٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن رِّزۡقٖ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَا وَتَصۡرِيفِ ٱلرِّيَٰحِ ءَايَٰتٞ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ ﴾
[الجاثِية: 5]

Vahtilafil leyli ven nehari ve ma enzelellahü mines semai mir rizkın fe ahya bihil erda ba´de mevtiha ve tasıfir riyahi ayatül li kavmiy ya´kılun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واختلاف الليل والنهار وما أنـزل الله من السماء من رزق فأحيا به, باللغة الحروف التركية

﴿واختلاف الليل والنهار وما أنـزل الله من السماء من رزق فأحيا به﴾ [الجاثِية: 5]

Latin Alphabet
Vahtilafil leyli ven nehari ve ma enzelellahu mines semai mir rizkın fe ahya bihil erda ba´de mevtiha ve tasıfir riyahi ayatul li kavmiy ya´kılun
Latin Alphabet
Vahtilafil leyli ven nehari ve ma enzelallahu mines semai min rızkın fe ahya bihil arda ba’de mevtiha ve tasrifir riyahı ayatun li kavmin ya’kılun(ya’kılune)
Latin Alphabet
Vahtilâfil leyli ven nehâri ve mâ enzelallâhu mines semâi min rızkın fe ahyâ bihil arda ba’de mevtihâ ve tasrîfir rîyâhı âyâtun li kavmin ya’kılûn(ya’kılûne)
Muhammed Esed
Gece ile gunduzun birbirini izlemesinde ve Allah´ın goklerden indirip onunla cansız topraga hayat verdigi rızık imkanlarında ve ruzgarların degismesinde, (butun bunlarda) akıllarını kullanan insanlar icin mesajlar vardır
Muhammed Esed
Gece ile gündüzün birbirini izlemesinde ve Allah´ın göklerden indirip onunla cansız toprağa hayat verdiği rızık imkanlarında ve rüzgarların değişmesinde, (bütün bunlarda) akıllarını kullanan insanlar için mesajlar vardır
Muhammet Abay
vahtilafi-lleyli vennehari vema enzele-llahu mine-ssemai mir rizkin feahya bihi-l'arda ba`de mevtiha vetasrifi-rriyahi ayatul likavmiy ya`kilun
Muhammet Abay
vaḫtilâfi-lleyli vennehâri vemâ enzele-llâhü mine-ssemâi mir rizḳin feaḥyâ bihi-l'arḍa ba`de mevtihâ vetaṣrîfi-rriyâḥi âyâtül liḳavmiy ya`ḳilûn
Muslim Shahin
Gecenin ve gunduzun degismesinde, Allah'ın gokten indirmis oldugu rızıkta (yagmurda) ve olumunden sonra yeri onunla diriltmesinde, ruzgarları degisik yonlerden estirmesinde, aklını kullanan toplum icin dersler vardır
Muslim Shahin
Gecenin ve gündüzün değişmesinde, Allah'ın gökten indirmiş olduğu rızıkta (yağmurda) ve ölümünden sonra yeri onunla diriltmesinde, rüzgârları değişik yönlerden estirmesinde, aklını kullanan toplum için dersler vardır
Saban Piris
Gece ile gunduzun birbiri ardınca gelmesinde, Allah’ın rızık olarak gokten indirdigi seyde ki onunla, yeryuzu kuruduktan sonra, yeniden ona hayat veren ruzgarı estirmesinde de aklını kullanan bir toplum icin ayetler/isaretler vardır
Saban Piris
Gece ile gündüzün birbiri ardınca gelmesinde, Allah’ın rızık olarak gökten indirdiği şeyde ki onunla, yeryüzü kuruduktan sonra, yeniden ona hayat veren rüzgarı estirmesinde de aklını kullanan bir toplum için ayetler/işaretler vardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek