×

Tüdemmiru külle şey´im bi emri rabbiha fe asbehu la yüra illa mesakinühüm 46:25 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Ahqaf ⮕ (46:25) ayat 25 in Turkish_Alphabet

46:25 Surah Al-Ahqaf ayat 25 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Ahqaf ayat 25 - الأحقَاف - Page - Juz 26

﴿تُدَمِّرُ كُلَّ شَيۡءِۭ بِأَمۡرِ رَبِّهَا فَأَصۡبَحُواْ لَا يُرَىٰٓ إِلَّا مَسَٰكِنُهُمۡۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ ﴾
[الأحقَاف: 25]

Tüdemmiru külle şey´im bi emri rabbiha fe asbehu la yüra illa mesakinühüm kezalike neczil kavmel mücrimın

❮ Previous Next ❯

ترجمة: تدمر كل شيء بأمر ربها فأصبحوا لا يرى إلا مساكنهم كذلك نجزي, باللغة الحروف التركية

﴿تدمر كل شيء بأمر ربها فأصبحوا لا يرى إلا مساكنهم كذلك نجزي﴾ [الأحقَاف: 25]

Latin Alphabet
Tudemmiru kulle sey´im bi emri rabbiha fe asbehu la yura illa mesakinuhum kezalike neczil kavmel mucrimın
Latin Alphabet
Tudemmiru kulle sey’in bi emri rabbiha fe asbehu la yura illa mesakinuhum kezalike neczil kavmel mucrimin(mucrimine)
Latin Alphabet
Tudemmiru kulle şey’in bi emri rabbihâ fe asbehû lâ yurâ illâ mesâkinuhum kezâlike neczîl kavmel mucrimîn(mucrimîne)
Muhammed Esed
Her seyi Rabbi´nin emriyle yakıp yıkacak (bir ruzgar)!" Onlar oylesine carcabuk silinip gittiler ki geride (bombos) evlerinden baska bir sey kalmaz oldu. Biz gunaha saplanmıs bir toplulugu iste boyle cezalandırırız
Muhammed Esed
Her şeyi Rabbi´nin emriyle yakıp yıkacak (bir rüzgar)!" Onlar öylesine çarçabuk silinip gittiler ki geride (bomboş) evlerinden başka bir şey kalmaz oldu. Biz günaha saplanmış bir topluluğu işte böyle cezalandırırız
Muhammet Abay
tudemmiru kulle sey'im biemri rabbiha feasbehu la yura illa mesakinuhum. kezalike neczi-lkavme-lmucrimin
Muhammet Abay
tüdemmiru külle şey'im biemri rabbihâ feaṣbeḥû lâ yürâ illâ mesâkinühüm. keẕâlike neczi-lḳavme-lmücrimîn
Muslim Shahin
O (ruzgar), Rabbinin emriyle her seyi yıkar, mahveder. Nitekim (o kasırga gelince) onların evlerinden baska bir sey gorulmez oldu. Iste biz suc isleyen toplumu boyle cezalandırırız
Muslim Shahin
O (rüzgâr), Rabbinin emriyle her şeyi yıkar, mahveder. Nitekim (o kasırga gelince) onların evlerinden başka bir şey görülmez oldu. İşte biz suç işleyen toplumu böyle cezalandırırız
Saban Piris
O, Rabb’inin emriyle her seyi yerle bir eder. Nitekim evlerinden baska bir sey gorunmez oldu. Suclu toplumu iste boyle cezalandırırız
Saban Piris
O, Rabb’inin emriyle her şeyi yerle bir eder. Nitekim evlerinden başka bir şey görünmez oldu. Suçlu toplumu işte böyle cezalandırırız
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek