×

Kul ma küntü bid´am miner rusüli ve ma edrı ma yüfahü bı 46:9 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Ahqaf ⮕ (46:9) ayat 9 in Turkish_Alphabet

46:9 Surah Al-Ahqaf ayat 9 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Ahqaf ayat 9 - الأحقَاف - Page - Juz 26

﴿قُلۡ مَا كُنتُ بِدۡعٗا مِّنَ ٱلرُّسُلِ وَمَآ أَدۡرِي مَا يُفۡعَلُ بِي وَلَا بِكُمۡۖ إِنۡ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّ وَمَآ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٞ ﴾
[الأحقَاف: 9]

Kul ma küntü bid´am miner rusüli ve ma edrı ma yüfahü bı ve la biküm in ettebiu illa ma yuha ileyye ve ma ene ila nezırum mübın

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل ما كنت بدعا من الرسل وما أدري ما يفعل بي ولا, باللغة الحروف التركية

﴿قل ما كنت بدعا من الرسل وما أدري ما يفعل بي ولا﴾ [الأحقَاف: 9]

Latin Alphabet
Kul ma kuntu bid´am miner rusuli ve ma edrı ma yufahu bı ve la bikum in ettebiu illa ma yuha ileyye ve ma ene ila nezırum mubın
Latin Alphabet
Kul ma kuntu bid’an miner rusuli ve ma edri ma yuf’alu bi ve la bikum, in ettebiu illa ma yuha ileyye ve ma ene illa nezirun mubin(mubinun)
Latin Alphabet
Kul mâ kuntu bid’an miner rusuli ve mâ edrî mâ yuf’alu bî ve lâ bikum, in ettebiu illâ mâ yûhâ ileyye ve mâ ene illâ nezîrun mubîn(mubînun)
Muhammed Esed
De ki: "Ben (Allah´ın) elcilerin(in) ilki degilim; ve (onların tumu gibi) ben de, bana ve size ne olacagını bilemem, sadece bana vahyolunana uyuyorum cunku ben sadece acık bir uyarıcıyım
Muhammed Esed
De ki: "Ben (Allah´ın) elçilerin(in) ilki değilim; ve (onların tümü gibi) ben de, bana ve size ne olacağını bilemem, sadece bana vahyolunana uyuyorum çünkü ben sadece açık bir uyarıcıyım
Muhammet Abay
kul ma kuntu bid`am mine-rrusuli vema edri ma yuf`alu bi vela bikum. in ettebi`u illa ma yuha ileyye vema ene illa nezirum mubin
Muhammet Abay
ḳul mâ küntü bid`am mine-rrusüli vemâ edrî mâ yüf`alü bî velâ biküm. in ettebi`u illâ mâ yûḥâ ileyye vemâ ene illâ neẕîrum mübîn
Muslim Shahin
De ki: Ben peygamberlerin ilki degilim. Bana ve size ne yapılacagını da bilmem. Ben sadece bana vahyedilene uyarım. Ben sadece apacık bir uyarıcıyım
Muslim Shahin
De ki: Ben peygamberlerin ilki değilim. Bana ve size ne yapılacağını da bilmem. Ben sadece bana vahyedilene uyarım. Ben sadece apaçık bir uyarıcıyım
Saban Piris
De ki: -Ben, peygamberlerin ilki degilim. Bana ve size neler yapılacak bilmiyorum. Ben, ancak bana vahyedilene tabi oluyorum. Ben, apacık bir uyarıcıdan baska bir sey degilim
Saban Piris
De ki: -Ben, peygamberlerin ilki değilim. Bana ve size neler yapılacak bilmiyorum. Ben, ancak bana vahyedilene tabi oluyorum. Ben, apaçık bir uyarıcıdan başka bir şey değilim
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek