×

Taatüv ve kavlüm ma´rufün fe iza azemel emru fe lev sadekullahe le 47:21 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Muhammad ⮕ (47:21) ayat 21 in Turkish_Alphabet

47:21 Surah Muhammad ayat 21 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Muhammad ayat 21 - مُحمد - Page - Juz 26

﴿طَاعَةٞ وَقَوۡلٞ مَّعۡرُوفٞۚ فَإِذَا عَزَمَ ٱلۡأَمۡرُ فَلَوۡ صَدَقُواْ ٱللَّهَ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡ ﴾
[مُحمد: 21]

Taatüv ve kavlüm ma´rufün fe iza azemel emru fe lev sadekullahe le kane hayral lehüm

❮ Previous Next ❯

ترجمة: طاعة وقول معروف فإذا عزم الأمر فلو صدقوا الله لكان خيرا لهم, باللغة الحروف التركية

﴿طاعة وقول معروف فإذا عزم الأمر فلو صدقوا الله لكان خيرا لهم﴾ [مُحمد: 21]

Latin Alphabet
Taatuv ve kavlum ma´rufun fe iza azemel emru fe lev sadekullahe le kane hayral lehum
Latin Alphabet
Taatun ve kavlun ma’ruf(ma’rufun), fe iza azemel emr(emru), fe lev sadekullahe le kane hayran lehum
Latin Alphabet
Tâatun ve kavlun ma’rûf(ma’rûfun), fe izâ azemel emr(emru), fe lev sadekûllâhe le kâne hayran lehum
Muhammed Esed
(Allah´ın cagrısına) uymak ve (O´nun) rızasını kazanabilecek bir soz (soylemek)tir. Konu (O´nun indirdigi vahiy tarafından) cozumlendigi icin Allah´a karsı sadık olmak onların kendi iyiligi icindir
Muhammed Esed
(Allah´ın çağrısına) uymak ve (O´nun) rızasını kazanabilecek bir söz (söylemek)tir. Konu (O´nun indirdiği vahiy tarafından) çözümlendiği için Allah´a karşı sadık olmak onların kendi iyiliği içindir
Muhammet Abay
ta`atuv vekavlum ma`rufun. feiza `azeme-l'emr. felev sadeku-llahe lekane hayral lehum
Muhammet Abay
ṭâ`atüv veḳavlüm ma`rûfün. feiẕâ `azeme-l'emr. felev ṣadeḳu-llâhe lekâne ḫayral lehüm
Muslim Shahin
(Onların vazifesi) itaat ve guzel sozdur. Is ciddiye bindigi zaman Allah'a sadakat gosterselerdi, elbette kendileri icin daha hayırlı olurdu
Muslim Shahin
(Onların vazifesi) itaat ve güzel sözdür. İş ciddiye bindiği zaman Allah'a sadakat gösterselerdi, elbette kendileri için daha hayırlı olurdu
Saban Piris
Bir ise azmedince itaat etmek ve guzel soz soylemektir. Eger Allah’a baglı kalsalardı, kendileri icin daha iyi olurdu
Saban Piris
Bir işe azmedince itaat etmek ve güzel söz söylemektir. Eğer Allah’a bağlı kalsalardı, kendileri için daha iyi olurdu
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek