Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Muhammad ayat 21 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿طَاعَةٞ وَقَوۡلٞ مَّعۡرُوفٞۚ فَإِذَا عَزَمَ ٱلۡأَمۡرُ فَلَوۡ صَدَقُواْ ٱللَّهَ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡ ﴾
[مُحمد: 21]
﴿طاعة وقول معروف فإذا عزم الأمر فلو صدقوا الله لكان خيرا لهم﴾ [مُحمد: 21]
Latin Alphabet Taatuv ve kavlum ma´rufun fe iza azemel emru fe lev sadekullahe le kane hayral lehum |
Latin Alphabet Taatun ve kavlun ma’ruf(ma’rufun), fe iza azemel emr(emru), fe lev sadekullahe le kane hayran lehum |
Latin Alphabet Tâatun ve kavlun ma’rûf(ma’rûfun), fe izâ azemel emr(emru), fe lev sadekûllâhe le kâne hayran lehum |
Muhammed Esed (Allah´ın cagrısına) uymak ve (O´nun) rızasını kazanabilecek bir soz (soylemek)tir. Konu (O´nun indirdigi vahiy tarafından) cozumlendigi icin Allah´a karsı sadık olmak onların kendi iyiligi icindir |
Muhammed Esed (Allah´ın çağrısına) uymak ve (O´nun) rızasını kazanabilecek bir söz (söylemek)tir. Konu (O´nun indirdiği vahiy tarafından) çözümlendiği için Allah´a karşı sadık olmak onların kendi iyiliği içindir |
Muhammet Abay ta`atuv vekavlum ma`rufun. feiza `azeme-l'emr. felev sadeku-llahe lekane hayral lehum |
Muhammet Abay ṭâ`atüv veḳavlüm ma`rûfün. feiẕâ `azeme-l'emr. felev ṣadeḳu-llâhe lekâne ḫayral lehüm |
Muslim Shahin (Onların vazifesi) itaat ve guzel sozdur. Is ciddiye bindigi zaman Allah'a sadakat gosterselerdi, elbette kendileri icin daha hayırlı olurdu |
Muslim Shahin (Onların vazifesi) itaat ve güzel sözdür. İş ciddiye bindiği zaman Allah'a sadakat gösterselerdi, elbette kendileri için daha hayırlı olurdu |
Saban Piris Bir ise azmedince itaat etmek ve guzel soz soylemektir. Eger Allah’a baglı kalsalardı, kendileri icin daha iyi olurdu |
Saban Piris Bir işe azmedince itaat etmek ve güzel söz söylemektir. Eğer Allah’a bağlı kalsalardı, kendileri için daha iyi olurdu |