Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Fath ayat 24 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿وَهُوَ ٱلَّذِي كَفَّ أَيۡدِيَهُمۡ عَنكُمۡ وَأَيۡدِيَكُمۡ عَنۡهُم بِبَطۡنِ مَكَّةَ مِنۢ بَعۡدِ أَنۡ أَظۡفَرَكُمۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرًا ﴾
[الفَتح: 24]
﴿وهو الذي كف أيديهم عنكم وأيديكم عنهم ببطن مكة من بعد أن﴾ [الفَتح: 24]
Latin Alphabet Ve huvellezı keffe eydiyehum ankum ve eydiyekum anhum bi batni mekkete mim ba´di en azferakum aleyhim ve kanellahu bi ma ta´melune basıyra |
Latin Alphabet Ve huvellezi keffe eydiyehum ankum ve eydiyekum anhum bi batni mekkete min ba’di en azferekum aleyhim ve kanallahu bi ma ta’melune basira(basiran) |
Latin Alphabet Ve huvellezî keffe eydiyehum ankum ve eydiyekum anhum bi batni mekkete min ba’di en azferekum aleyhim ve kânallâhu bi mâ ta’melûne basîrâ(basîran) |
Muhammed Esed Sizi onlara muzaffer kıldıktan sonra Mekke vadisinde onların ellerini sizin uzerinizden, sizin ellerinizi de onların uzerinden ceken O´dur; ve Allah yapmıs oldugunuz her seyi gormektedir |
Muhammed Esed Sizi onlara muzaffer kıldıktan sonra Mekke vadisinde onların ellerini sizin üzerinizden, sizin ellerinizi de onların üzerinden çeken O´dur; ve Allah yapmış olduğunuz her şeyi görmektedir |
Muhammet Abay vehuve-llezi keffe eydiyehum `ankum veeydiyekum `anhum bibatni mekkete mim ba`di en azferakum `aleyhim. vekane-llahu bima ta`melune besira |
Muhammet Abay vehüve-lleẕî keffe eydiyehüm `anküm veeydiyeküm `anhüm bibaṭni mekkete mim ba`di en ażferaküm `aleyhim. vekâne-llâhü bimâ ta`melûne beṣîrâ |
Muslim Shahin O sizi onlara karsı muzaffer kıldıktan sonra, Mekke'nin icinde onların ellerini sizden, sizin ellerinizi de onlardan cekendir. Allah, yaptıklarınızı hakkıyla gorendir |
Muslim Shahin O sizi onlara karşı muzaffer kıldıktan sonra, Mekke'nin içinde onların ellerini sizden, sizin ellerinizi de onlardan çekendir. Allah, yaptıklarınızı hakkıyla görendir |
Saban Piris Sizi onlara karsı zafere ulastırdıktan sonra, Mekke’nin gobeginde, onların ellerini sizden, sizin elinizi de onlardan ceken O’dur. Allah, yaptıklarınızı gormektedir |
Saban Piris Sizi onlara karşı zafere ulaştırdıktan sonra, Mekke’nin göbeğinde, onların ellerini sizden, sizin elinizi de onlardan çeken O’dur. Allah, yaptıklarınızı görmektedir |