Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-hujurat ayat 5 - الحُجُرَات - Page - Juz 26
﴿وَلَوۡ أَنَّهُمۡ صَبَرُواْ حَتَّىٰ تَخۡرُجَ إِلَيۡهِمۡ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[الحُجُرَات: 5]
﴿ولو أنهم صبروا حتى تخرج إليهم لكان خيرا لهم والله غفور رحيم﴾ [الحُجُرَات: 5]
Latin Alphabet Ve lev ennehum saberu hatta tahruce ileyhim le kane hayral lehum vallahu gafurur rahıym |
Latin Alphabet Ve lev ennehum saberu hatta tahruce ileyhim le kane hayren lehum, vallahu gafurun rahim(rahimun) |
Latin Alphabet Ve lev ennehum saberû hattâ tahruce ileyhim le kâne hayren lehum, vallâhu gafûrun rahîm(rahîmun) |
Muhammed Esed Cunku, sen (kendi isteginle) onların yanına gelinceye kadar sabred(ip bekle)selerdi, kendi lehlerine olurdu. Ama Allah yine de cok bagıslayıcıdır, bir rahmet kaynagıdır |
Muhammed Esed Çünkü, sen (kendi isteğinle) onların yanına gelinceye kadar sabred(ip bekle)selerdi, kendi lehlerine olurdu. Ama Allah yine de çok bağışlayıcıdır, bir rahmet kaynağıdır |
Muhammet Abay velev ennehum saberu hatta tahruce ileyhim lekane hayral lehum. vellahu gafurur rahim |
Muhammet Abay velev ennehüm ṣaberû ḥattâ taḫruce ileyhim lekâne ḫayral lehüm. vellâhü gafûrur raḥîm |
Muslim Shahin Eger onlar, sen yanlarına cıkıncaya kadar sabretselerdi, elbette kendileri icin daha iyi olurdu. Allah cok bagıslayan, cok esirgeyendir |
Muslim Shahin Eğer onlar, sen yanlarına çıkıncaya kadar sabretselerdi, elbette kendileri için daha iyi olurdu. Allah çok bağışlayan, çok esirgeyendir |
Saban Piris Oysa sen onların yanına cıkıncaya kadar sabretselerdi, kendileri icin daha hayırlı olurdu. Allah, bagıslayıcıdır, merhametlidir |
Saban Piris Oysa sen onların yanına çıkıncaya kadar sabretselerdi, kendileri için daha hayırlı olurdu. Allah, bağışlayıcıdır, merhametlidir |