Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Ma’idah ayat 80 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿تَرَىٰ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ يَتَوَلَّوۡنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ لَبِئۡسَ مَا قَدَّمَتۡ لَهُمۡ أَنفُسُهُمۡ أَن سَخِطَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَفِي ٱلۡعَذَابِ هُمۡ خَٰلِدُونَ ﴾
[المَائدة: 80]
﴿ترى كثيرا منهم يتولون الذين كفروا لبئس ما قدمت لهم أنفسهم أن﴾ [المَائدة: 80]
Latin Alphabet Tera kesıram minhum yetevellevnellezıne keferu le bi´se ma kaddemet lehum enfusuhum en sehıtallahu aleyhim ve fil azabi hum halidun |
Latin Alphabet Tera kesiran minhum yetevellevnellezine keferu lebi’se ma kaddemet lehum enfusuhum en sehıtallahu aleyhim ve fil azabi hum halidun(halidune) |
Latin Alphabet Terâ kesîran minhum yetevellevnellezîne keferû lebi’se mâ kaddemet lehum enfusuhum en sehıtallâhu aleyhim ve fîl azâbi hum hâlidûn(hâlidûne) |
Muhammed Esed (Ve simdi) onların bir cogunun hakikati inkar edenlerle dost olduklarını gorebilirsin! Ihtiraslarının onları surukledigi sey (oyle) kotudur (ki) Allah onlara gazap etmistir; ve onlar azap icinde yasayacaklardır |
Muhammed Esed (Ve şimdi) onların bir çoğunun hakikati inkar edenlerle dost olduklarını görebilirsin! İhtiraslarının onları sürüklediği şey (öyle) kötüdür (ki) Allah onlara gazap etmiştir; ve onlar azap içinde yaşayacaklardır |
Muhammet Abay tera kesiram minhum yetevellevne-llezine keferu. lebi'se ma kaddemet lehum enfusuhum en sehita-llahu `aleyhim vefi-l`azabi hum halidun |
Muhammet Abay terâ keŝîram minhüm yetevellevne-lleẕîne keferû. lebi'se mâ ḳaddemet lehüm enfüsühüm en seḫiṭa-llâhü `aleyhim vefi-l`aẕâbi hüm ḫâlidûn |
Muslim Shahin Onlardan cogunun, inkar edenlerle dostluk ettiklerini gorursun. Nefislerinin onlar icin (ahiret hayatları icin) onceden hazırladıgı sey ne kotudur. Allah onlara gazap etmistir ve onlar azap icinde devamlı kalıcıdırlar |
Muslim Shahin Onlardan çoğunun, inkâr edenlerle dostluk ettiklerini görürsün. Nefislerinin onlar için (ahiret hayatları için) önceden hazırladığı şey ne kötüdür. Allah onlara gazap etmiştir ve onlar azap içinde devamlı kalıcıdırlar |
Saban Piris Cogunun, kufredenleri veli edindiklerini gorursun. Nefislerinin takdim ettikleri ne kotudur ki Allah, onlara gazap etmis ve onlar azapta ebedidirler |
Saban Piris Çoğunun, küfredenleri veli edindiklerini görürsün. Nefislerinin takdim ettikleri ne kötüdür ki Allah, onlara gazap etmiş ve onlar azapta ebedidirler |