Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Ma’idah ayat 90 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّمَا ٱلۡخَمۡرُ وَٱلۡمَيۡسِرُ وَٱلۡأَنصَابُ وَٱلۡأَزۡلَٰمُ رِجۡسٞ مِّنۡ عَمَلِ ٱلشَّيۡطَٰنِ فَٱجۡتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ ﴾
[المَائدة: 90]
﴿ياأيها الذين آمنوا إنما الخمر والميسر والأنصاب والأزلام رجس من عمل الشيطان﴾ [المَائدة: 90]
Latin Alphabet Ya eyyuhellezıne amenu innemel hamru vel meysiru vel ensabu vel ezlamu ricsum min amelis seytani fectenibuhu leallekum tuflihun |
Latin Alphabet Ya eyyuhellezine amenu innemel hamru vel meysiru vel ensabu vel ezlamu ricsun min amelis seytani fectenibuhu leallekum tuflihun(tuflihune) |
Latin Alphabet Yâ eyyuhellezîne âmenû innemel hamru vel meysiru vel ensâbu vel ezlâmu ricsun min ameliş şeytâni fectenibûhu leallekum tuflihûn(tuflihûne) |
Muhammed Esed Siz ey imana ermis olanlar! Sarhosluk veren seyler, sans oyunları, putperestce uygulamalar ve gelecek hakkında kehanette bulunmak, Seytan isi igrenc kotuluklerden baska bir sey degillerdir: O halde onlardan kacının ki mutluluga eresiniz |
Muhammed Esed Siz ey imana ermiş olanlar! Sarhoşluk veren şeyler, şans oyunları, putperestçe uygulamalar ve gelecek hakkında kehanette bulunmak, Şeytan işi iğrenç kötülüklerden başka bir şey değillerdir: O halde onlardan kaçının ki mutluluğa eresiniz |
Muhammet Abay ya eyyuhe-llezine amenu inneme-lhamru velmeysiru vel'ensabu vel'ezlamu ricsum min `ameli-sseytani fectenibuhu le`allekum tuflihun |
Muhammet Abay yâ eyyühe-lleẕîne âmenû inneme-lḫamru velmeysiru vel'enṣâbü vel'ezlâmü ricsüm min `ameli-şşeyṭâni fectenibûhü le`alleküm tüfliḥûn |
Muslim Shahin Ey iman edenler! Sarap, kumar, dikili taslar (putlar), fal ve sans okları birer seytan isi pisliktir; bunlardan uzak durun ki kurtulusa eresiniz |
Muslim Shahin Ey iman edenler! Şarap, kumar, dikili taşlar (putlar), fal ve şans okları birer şeytan işi pisliktir; bunlardan uzak durun ki kurtuluşa eresiniz |
Saban Piris Ey iman edenler! Icki, kumar, putlar ve fal okları sadece seytanın isinden bir pisliktir, kurtulusa erebilmeniz icin onlardan uzak durun |
Saban Piris Ey iman edenler! İçki, kumar, putlar ve fal okları sadece şeytanın işinden bir pisliktir, kurtuluşa erebilmeniz için onlardan uzak durun |