×

E iza mitna ve kunna turaba zalike rac´um beıyd 50:3 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Qaf ⮕ (50:3) ayat 3 in Turkish_Alphabet

50:3 Surah Qaf ayat 3 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Qaf ayat 3 - قٓ - Page - Juz 26

﴿أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗاۖ ذَٰلِكَ رَجۡعُۢ بَعِيدٞ ﴾
[قٓ: 3]

E iza mitna ve kunna turaba zalike rac´um beıyd

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أئذا متنا وكنا ترابا ذلك رجع بعيد, باللغة الحروف التركية

﴿أئذا متنا وكنا ترابا ذلك رجع بعيد﴾ [قٓ: 3]

Latin Alphabet
E iza mitna ve kunna turaba zalike rac´um beıyd
Latin Alphabet
E iza mitna ve kunna turaba(turaben), zalike rec’un baidun
Latin Alphabet
E izâ mitnâ ve kunnâ turâbâ(turâben), zâlike rec’un baîdun
Muhammed Esed
Neden (ve nasıl olur da) biz oldukten ve toz toprak haline geldikten sonra (yeniden diriliriz)? Bu, gerceklesmesi mumkun ve muhtemel olmayan bir donustur
Muhammed Esed
Neden (ve nasıl olur da) biz öldükten ve toz toprak haline geldikten sonra (yeniden diriliriz)? Bu, gerçekleşmesi mümkün ve muhtemel olmayan bir dönüştür
Muhammet Abay
eiza mitna vekunna turaba. zalike rac`um be`id
Muhammet Abay
eiẕâ mitnâ vekünnâ türâbâ. ẕâlike rac`um be`îd
Muslim Shahin
«Biz oldugumuz ve toprak oldugumuz zaman mı (dirilecegiz)? Bu, akla uzak bir donustur »
Muslim Shahin
«Biz öldüğümüz ve toprak olduğumuz zaman mı (dirileceğiz)? Bu, akla uzak bir dönüştür »
Saban Piris
Biz oldukten ve toprak olduktan sonra mı? Bu ne uzak bir ihtimal
Saban Piris
Biz öldükten ve toprak olduktan sonra mı? Bu ne uzak bir ihtimal
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek