×

Ya ma´şerelcinni vel´insi inisteta´tum en tenfusu min aktarissemavati vel´ardı fenfuzu la tenfizune 55:33 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Ar-Rahman ⮕ (55:33) ayat 33 in Turkish_Alphabet

55:33 Surah Ar-Rahman ayat 33 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ar-Rahman ayat 33 - الرَّحمٰن - Page - Juz 27

﴿يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ ﴾
[الرَّحمٰن: 33]

Ya ma´şerelcinni vel´insi inisteta´tum en tenfusu min aktarissemavati vel´ardı fenfuzu la tenfizune illa bisultanin

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يامعشر الجن والإنس إن استطعتم أن تنفذوا من أقطار السموات والأرض فانفذوا, باللغة الحروف التركية

﴿يامعشر الجن والإنس إن استطعتم أن تنفذوا من أقطار السموات والأرض فانفذوا﴾ [الرَّحمٰن: 33]

Latin Alphabet
Ya ma´serelcinni vel´insi inisteta´tum en tenfusu min aktarissemavati vel´ardı fenfuzu la tenfizune illa bisultanin
Latin Alphabet
Ya ma´serel cinni vel insi inisteta´tum en tenfuzu min aktaris semavati vel ardı fenfuz(fenfuzu), la tenfuzune illa bi sultan(sultanin)
Latin Alphabet
Yâ ma´şerel cinni vel insi inisteta´tum en tenfuzû min aktâris semâvâti vel ardı fenfuz(fenfuzû), lâ tenfuzûne illâ bi sultân(sultânin)
Muhammed Esed
Siz ey gorunmez varlıklar(ın) ve insanlar(ın serlileriy)le bir arada yasayanlar! Eger goklerin ve yerin otelerine gecebileceginizi (dusunuyorsanız), haydi gecin! (Ama) onların otesine gecemezsiniz, (Allah´tan) bir yardım olmazsa
Muhammed Esed
Siz ey görünmez varlıklar(ın) ve insanlar(ın şerlileriy)le bir arada yaşayanlar! Eğer göklerin ve yerin ötelerine geçebileceğinizi (düşünüyorsanız), haydi geçin! (Ama) onların ötesine geçemezsiniz, (Allah´tan) bir yardım olmazsa
Muhammet Abay
ya ma`sera-lcinni vel'insi ini-steta`tum en tenfuzu min aktari-ssemavati vel'ardi fenfuzu. la tenfuzune illa bisultan
Muhammet Abay
yâ ma`şera-lcinni vel'insi ini-steṭa`tüm en tenfüẕû min aḳṭâri-ssemâvâti vel'arḍi fenfüẕû. lâ tenfüẕûne illâ bisülṭân
Muslim Shahin
Ey cin ve insan toplulukları! Goklerin ve yerin cercevesinden cıkıp gitmeye gucunuz yetiyorsa gecin. Ancak buyuk bir gucle cıkıp gidebilirsiniz
Muslim Shahin
Ey cin ve insan toplulukları! Göklerin ve yerin çerçevesinden çıkıp gitmeye gücünüz yetiyorsa geçin. Ancak büyük bir güçle çıkıp gidebilirsiniz
Saban Piris
Ey cin ve insan toplumu, eger goklerin ve yerin sınırlarını asmaya gucunuz yeterse haydi asın! Fakat gucunuz olmadıkca asamazsınız
Saban Piris
Ey cin ve insan toplumu, eğer göklerin ve yerin sınırlarını aşmaya gücünüz yeterse haydi aşın! Fakat gücünüz olmadıkça aşamazsınız
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek