Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Mujadilah ayat 1 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿قَدۡ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوۡلَ ٱلَّتِي تُجَٰدِلُكَ فِي زَوۡجِهَا وَتَشۡتَكِيٓ إِلَى ٱللَّهِ وَٱللَّهُ يَسۡمَعُ تَحَاوُرَكُمَآۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٌ ﴾
[المُجَادلة: 1]
﴿قد سمع الله قول التي تجادلك في زوجها وتشتكي إلى الله والله﴾ [المُجَادلة: 1]
Latin Alphabet Kad semi´allahu kavlelletiy tucadiluke fiy zevciha ve testekiy ilellahi vallahu yesme´u tehavurekuma innallahe semiy´un basıyrun |
Latin Alphabet Kad semiallahu kavlelleti tucadiluke fi zevciha ve testeki ilallahi vallahu yesmeu tehavurekuma, innellahe semi’un basir(basirun) |
Latin Alphabet Kad semiallâhu kavlelletî tucâdiluke fî zevcihâ ve teştekî ilallâhi vallâhu yesmeu tehâvurekumâ, innellâhe semî’un basîr(basîrun) |
Muhammed Esed Allah, kocası hakkında sana basvuran ve Allah´a sikayette bulunan kadının sozlerini isitmistir. Ve Allah ikinizin soylediklerini de mutlaka isitir. Suphesiz Allah her seyi isiten, her seyi gorendir |
Muhammed Esed Allah, kocası hakkında sana başvuran ve Allah´a şikayette bulunan kadının sözlerini işitmiştir. Ve Allah ikinizin söylediklerini de mutlaka işitir. Şüphesiz Allah her şeyi işiten, her şeyi görendir |
Muhammet Abay kad semi`a-llahu kavle-lleti tucadiluke fi zevciha vetesteki ile-llah. vellahu yesme`u tehavurakuma. inne-llahe semi`um besir |
Muhammet Abay ḳad semi`a-llâhü ḳavle-lletî tücâdilüke fi zevcihâ veteştekî ile-llâh. vellâhü yesme`u teḥâvurakümâ. inne-llâhe semî`um beṣîr |
Muslim Shahin Kocası hakkında seninle tartısan ve Allah'a sikayette bulunan kadının sozunu Allah isitmistir. Allah, sizin konusmanızı isitir. Suphesiz Allah, hakkıyla isitendir; hakkıyla gorendir |
Muslim Shahin Kocası hakkında seninle tartışan ve Allah'a şikâyette bulunan kadının sözünü Allah işitmiştir. Allah, sizin konuşmanızı işitir. Şüphesiz Allah, hakkıyla işitendir; hakkıyla görendir |
Saban Piris Allah, esi hakkında seninle tartısan ve onu Allah’a sikayet eden kadının sozlerini isitmistir. Allah, sizin karsılıklı konusmanızı isitiyor. Cunku Allah, isiten ve gorendir |
Saban Piris Allah, eşi hakkında seninle tartışan ve onu Allah’a şikayet eden kadının sözlerini işitmiştir. Allah, sizin karşılıklı konuşmanızı işitiyor. Çünkü Allah, işiten ve görendir |